Außerdem habe ich meinen Sonderbeauftragten größere Vollmachten erteilt und ein System integrierter Friedensmissionen eingeführt. | UN | وقمت أيضا بتخويل ممثلي الخاصين سلطة أكبر وإرساء نظام من عمليات السلام المتكاملة. |
Wie haben eine größere Unterhaltung über Israel und Palästina, die von Mittleren Osten ausgeht. | TED | لقد حصلنا على محادثة أكبر حول إسرائيل وفلسطين يشع من منطقة الشرق الأوسط. |
Und in einem viel weiteren zeitlichen Rahmen hoffen wir sogar noch größere Teleskope zu bauen, denn, erinnern Sie sich, größer bedeutet in der Astronomie besser. | TED | و بمقياس زمني أكبر، ما نأمل بفعله هو بناء مناظير أكبر، لأنه، اذا تتذكرون، كلما كان أكبر كلما كان أفضل في علم الفلك |
Ein Sieg, der denen größere Entschädigungen bringen wird, die ihn ermöglicht haben. | Open Subtitles | انه انتصار سيقدم تعويضات أعظم إلى آولئك الذين جعلوه أمرا ممكنا |
Aber das Drama in Haiti weist auch auf größere Probleme hin, die viele Länder haben. | TED | مع ذلك فإن تاريخ هاييتي أيضاً يبين بعض المشاكل الأكبر التي تواجه دولاً عديدة. |
Die Generalversammlung hat einen wichtigen Schritt in Richtung auf größere Transparenz getan, indem sie den Mitgliedstaaten auf Ersuchen Innenrevisionen zugänglich macht. | UN | لقد اتخذت الجمعية العامة خطوة مهمة نحو زيادة الشفافية بجعل عمليات مراجعة الحسابات الداخلية متاحة للدول الأعضاء عند طلبها. |
Ich berichtete über Mr. Palmers Umwelt-Rede, als ich eine größere Story witterte. | Open Subtitles | كنت أغطي خبر خطاب الرئيس عندما أحسست بقصة أكبر من ذلك |
Ja, angenommen, der hypothetische Planet hat eine größere Masse als die Erde. | Open Subtitles | نعم بفرض أن كوكبا إفتراضيا له كتلة أكبر من كتلة الأرض |
Wenn wir hier raus wollen, brauchen wir eine noch größere Ablenkung. | Open Subtitles | لو أردنا الخروج من هنا سـ نحتاج الى تباين أكبر |
Wir haben viel größere Probleme als den Mord von heute Morgen. | Open Subtitles | قد يكون لدينا الآن مشكلة أكبر من مجرد جريمة قتل. |
Das bedeutet, wir haben zu viele Tickets vertickt. Das bedeutet, wir brauchen eine größere Halle. | Open Subtitles | هذا يعنى أننا بعنا العديد من المقاعد، هذا يعني أننا بحاجة إلى مكان أكبر. |
Wir haben vielleicht größere Probleme als dieses Beben. Die Temperatur sinkt noch immer. | Open Subtitles | قد تكون لدينا مشاكل أكبر من الزلزال، فدرجة الحرارة لا زالت تنخفض. |
Einige der Nagespuren stammen definitiv von Ratten, aber es gab auch größere Aasfresser. | Open Subtitles | بعض علامات القضم من جرذان حتماً، لكن كان هناك حيوان كاسح أكبر. |
Er weiß vielleicht mehr über eine größere Schläferzelle, die noch weitere Anschläge plant. | Open Subtitles | أنه لديه معلومات عن خلية نائمة أكبر لديها الدافع للقيام بعمل هجومي |
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht. | UN | ويجري تقديم المساعدة بفعالية أكبر ويتم تحقيق وفورات ويتوخى بوضوح إجراء تخفيضات أكبر في تكاليف المعاملات. |
Und dabei wurde mir klar, dass ich als Frau eine größere Bestimmung hatte. | TED | حيث باسترجاع جسدي ليكون ملكي، فهمت كأمرأة أنني أملك هدفا أعظم. |
Es gibt eine sogar noch größere stumme Macht, die eine neue Generation politischer Führer hervorbringen könnte: die rasch wachsende Armee der christlichen Gläubigen, die inzwischen auf 20 Millionen Menschen geschätzt wird. | News-Commentary | وهناك قوة صامتة أعظم قد تنتج جيلاً جديداً من الزعماء السياسيين: والتي تتمثل في الجيش سريع النمو من معتنقي المسيحية، والذي يقدر الآن بحوالي عشرين مليون مواطن صيني. |
Aber das größere Problem ist, dass wir dieser Sache Gefühle verleihen müssen. | Open Subtitles | لكن المشكلة الأكبر.. هي بأن علينا أن نضع بعض العاطفة بالقصص. |
Aber das viel größere Rätsel ist, was genau passiert dort oben? | Open Subtitles | لكن اللغز الأكبر هو ما الذي يحدُث في الأعلى بالضبط؟ |
sowie betonend, wie wichtig eine transparentere Entscheidungsfindung und eine größere Rechenschaftspflicht der Führungskräfte für das System ist, | UN | وإذ تؤكد أيضا ما تتسم به زيادة الشفافية في عملية صنع القرار وزيادة مساءلة المديرين من أهمية بالنسبة إلى النظام، |
Mehr Geld, größere Kunden,... mehr Auszeichnungen,... internationale Geschäfte,... und eine Raumstation? | Open Subtitles | الكثير من المال، حسابات أكبر، المزيد من الجوائز، أعمال دولية، |
größere Anstrengungen sind daher notwendig, um die Fähigkeit der Staaten zur verantwortungsvollen Ausübung ihrer Souveränität zu erhöhen. | UN | ويترتب على ذلك أنه يجب بذل مزيد من الجهود لتعزيز قدرة الدول على ممارسة سيادتها بمسؤولية. |
Wir haben eine regionale Flugairline also haben wir auch die Möglichkeit auf eine größere. | Open Subtitles | حصلنا على شركة طيران اقليمية علينا ان نحصل على الكبرى |
- Mehr Faden und größere Nadeln. - Darf ich? | Open Subtitles | ـ مزيدا من الخيوط وابرة اكبر ـ هلا سمحت لي؟ |
"Harry sagt, im Krieg hättest du größere Risiken auf dich genommen." | Open Subtitles | يخبرني هاري أنك واجهت احتمالات أضخم في حرب مقاطعة ترايفيس |
Es tut mir wirklich Leid, aber das ist für das größere Ganze. | Open Subtitles | أنا آسف جداً لكن هذا من أجل الخير الأعظم |
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen. | UN | واضطلعت الإدارة المدنية للحكومة وقوة الشرطة بصورة مطردة بمزيد من المسؤولية من أجل إدارة الشؤون اليومية كل في مجالها. |
Vor etwa 500 Millionen Jahren war dann genug davon in der Atmosphäre, so dass sich größere Organismen entwickeln konnten. | TED | حتى قبل 500 مليون سنة، كان هناك ما يكفي في الغلاف الجوي الذي يمكّن الكائنات الكبيرة من التطور. |
Und wenn nicht, wird es größere Probleme geben, als meinen Tod. | Open Subtitles | واذا لم تنجحي ستكون هناك مشاكل اكبر بكثير من موتي |
Welch größere Geste könnte ich anbieten... um ihm meinen guten Willen zu zeigen? | Open Subtitles | -و على ذلك فاى وعد اعظم اعرضه عليه -لاثبات حسن نيتى ناحيته؟ |
mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über neue Konzepte, bei denen Kernwaffen im Rahmen von Sicherheitsstrategien eine größere Rolle eingeräumt wird, einschließlich Rechtfertigungen für den Einsatz und die mögliche Entwicklung neuer Arten von Kernwaffen, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء النـُّـهج المستجدة التي تعطي دورا أوسع نطاقا للأسلحة النووية كجزء من الاستراتيجيات الأمنية، بما في ذلك تسويغ استخدام أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكانية تطويرها، |