Tja, wenn ich jemanden sehe, der mir ähnlich sieht, Grüße ich schön von Ihnen. | Open Subtitles | حسنا, إذا أنا قابلت شخص يشبهك, سوف أتأكد من أن أرسل تحياتي الخاصة |
Grüße deine Mum von mir, Carli. | Open Subtitles | حسنا, حسنا, ها أنا ذاهبة بلغي والدتك تحياتي, كارلي |
Grüße, alle miteinander und Willkommen im zweiten Semester der Anthropologie... wo es langsam ernst wird. | Open Subtitles | تحياتي لكم جميعاً بدون إستثناء و مرحباً بكم في الفصل الثاني من علم الإنسان حيث ستتحول الأمور لحقيقه |
Grüße vom allerheiligsten Vater! | Open Subtitles | سيدي، تحية من أبونا المقدس جدًا. |
Ich bringe Grüße vom Präsidenten und hoffe, dass unsere Völker Freundschaft schließen werden. | Open Subtitles | حوليم أنا أنقل التحيات من رئيسنا، آملين أن نصيغ صداقه لنغنى شعبينا. |
Sei nur nicht sauer, wenn ich nächstes Mal nicht Grüße, bevor ich schieße. | Open Subtitles | لا تستاء فحسب المرة القادمة إذا لم ألقي التحية قبل إطلاقي للنار |
- Viele Grüße an Ihren Bruder. - Ja, mach ich. | Open Subtitles | ــ أبلغ تحياتى القلبية لأخيك ــ نعم, بالتأكيد |
Grüße aus dem Totenreich. Wer hat nun Lust auf einen Drink? | Open Subtitles | تحيّاتي من الموت، إذًا مَن يريد شرابًا؟ |
Wenn Sie können, übermitteln Sie herzliche Grüße von mir und Mr. Grayson an Miss Murray. | Open Subtitles | من فضلك أنقل أحرّ تحياتي وتحيات السيد جريسون للسيدة موراي |
Grüße, Herr Premierminister. | Open Subtitles | تحياتي يا رئيس الوزراء إن كنت تشاهد هذه الرسالة |
Tja, wenn Ihr den kleinen Mistkerl jemals seht, dann richtet ihm meine Grüße aus. | Open Subtitles | حسنٌ.. لو رأيت ذلك الوغد الصغير، أوصل له تحياتي |
Selbst wenn ich mit meinem Freund namens Jack dort bin, sage ich: „Ich Grüße dich, Jack. Servus, Jack.“ | TED | حتى لو كنت موجود مع صديقي جاك , ينبغي أن أقول , " تحياتي , جاك , التحية عليك يا جاك " |
Grüße, Jungs und Mädels. | Open Subtitles | أهلاً، تحياتي أيها الأصحاب والصاحبات Hey, greetings, pals and gals. |
Grüße dich, oh, mächtiger und glorreicher Martin Chatwin. | Open Subtitles | تحية طيبة القوي والعظيم مارتن تشاتوين |
Grüße, Bürger! Wie geht es dir an diesem gloriosen Tag? | Open Subtitles | التحيات أيها المواطن، كيف تشعر فى هذا اليوم الجميل؟ |
Und warum sagt sie dann nicht "hi", wenn ich sie Grüße? | Open Subtitles | إسألها لماذا لا تلقي التحية عندما أكلمها. |
- Also, ich verabschiede mich hier. - Grüße Oz von mir. | Open Subtitles | حسنا ، هنا حيث سأترككى بلغى " أوز " تحياتى |
Apophis sendet Grüße und heißt dich willkommen. | Open Subtitles | أبوفيس يرسل تحياته ويدعوك على ظهر سفينتة |
Im Namen von General Zod überbringe ich dir seine Grüße. | Open Subtitles | نيابة عن اللّواء (زود) فإنّي أبلّغك تحيّاته |
Ich weiß, dass ihr beide euch nahe gestanden habt. Richte ihr herzliche Grüße von mir aus. | Open Subtitles | أعلم أنّكما كنتما متقاربين، بلّغها أطيب أمانيّ |
Pass auf dich auf und Grüße Onkel Jake. | Open Subtitles | كن حذرا. قل مرحبا إلى العمّ جاي. |
Richten Sie ihr die besten Grüße aus. | Open Subtitles | هل تفضلت بتوصيل تحياتنا الرقيقة لها ؟ |
(Mann) Ich übersende Grüße von der Erde. | Open Subtitles | أبعث بتحياتي نيابة عن شعب كوكبنا |
Ich Grüße die Männer, die das Wagenrennen bestreiten. | Open Subtitles | لنكرم هؤلاء الذين سيتسابقون من آجلنا اليوم |
Grüße New York von mir. | Open Subtitles | بلغي سلامي إلى "نيويورك" بالطبع سأفعل |
Wir bestellen Grüße. Kann ich Ihre Karten sehen? | Open Subtitles | سنرسل له تحياتك هل يمكننى رؤية تذاكرك؟ |