"grund zur" - Traduction Allemand en Arabe

    • داعى
        
    • شيء يستدعي
        
    • من الأسباب
        
    • يدعو
        
    • أسباب تجعلنا
        
    • حاجة للإنذار
        
    • سبب يدعني
        
    • داعي لأن
        
    • داعي للقلق
        
    • سبب للقلق
        
    • الأسباب ما
        
    • يشكل مصدراً
        
    Es besteht kein Grund zur Panik. Open Subtitles لا يوجد داعى للفزع أكرر لا يوجد داعى للفزع
    Ganz ruhig, kein Grund zur Aufregung. Open Subtitles مهلاً، لا شيء يستدعي الغضب.
    Es gibt jedoch Grund zur Hoffnung. News-Commentary ولكن هناك من الأسباب ما يدعونا إلى التمسك بالأمل.
    Helfen Sie uns. Es besteht kein Grund zur Beunruhigung. Die Reiseroute wurde geändert. Open Subtitles قم بمساعدتنا ليس ثمه شيئآ يدعو للذعر هناك تغير طفيف فى مسارنا
    Wir haben Grund zur Annahme, dass der Tod Ihrer Eltern kein Unfall war. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً.
    Kein Grund zur Beunruhigung. Open Subtitles لا حاجة للإنذار
    Kein Grund zur Angst... vor der Todeshändlerin, die einen Lykaner liebt... die zwei unserer Ältesten tötete... und die immer wieder ihre eigene Sippe... betrogen hat. Open Subtitles وأنّه لا يوجد سبب يدعني أخشى من "سفاحةً" وقعت بحب مستذئب؟ وقاتلةً لإثنان من قدمائنا؟ والتي دوماً ما تخون بنوا جنسها
    Kein Grund zur Sorge. Das ist vollkommen ungefährlich. Open Subtitles لايوجد داعي لأن تقلق بشأنه الوضع آمن تماماً.
    Die Lage ist unter Kontrolle, es gibt keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles لقد تم احتواء الموقف، ولا داعي للقلق بشأن أي شيء
    - Kein Grund zur Sorge. - Ich habe die Nerven verloren. Open Subtitles لا يوجد داعى للقلق لقد فقدت صوابى
    Eine Malariaepidemie. Kam sehr plötzlich. Es gibt keinen Grund zur Angst. Open Subtitles ملاريا وبائية بشكل مفاجئ لا داعى للخوف
    Das werde ich tun, Mom. Kein Grund zur Aufregung. Open Subtitles سأفعل يا أمى فليس هناك داعى للقلق
    Genau. Kein Grund zur Sorge. Open Subtitles صحيح، لا شيء يستدعي القلق
    - Kein Grund zur Beunruhigung. Open Subtitles -لا شيء يستدعي قلقك .
    Ich habe Grund zur Annahme, dass dieser unterbrochen ist. Open Subtitles لدى من الأسباب ما يدفعني الى الاعتقاد بأن هذا الأمر وصل لجهات عليا , سيدى
    Weißt du, wenn du das tun kannst, ohne dich selbst zu verlieren, das ist ein Grund zur Hoffnung, auch ohne Heilung. Open Subtitles أتعلم، إن كان بإمكانك فعل ذلك من دون فقد السيطرة على نفسك هذا يدعو للأمل حتى من دون العلاج
    Wir haben Grund zur Annahme, dass Dr. Kendrick das genetische Material... ..von befruchteten Eizellen vor der Implantation manipulierte. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن الدكتورة " كيندريك " كانت تعبث فى جينات البويضات المخصبة فى المعمل قبل زراعتها
    Kein Grund zur Beunruhigung. Open Subtitles لا حاجة للإنذار
    Kein Grund zur Angst... vor der Todeshändlerin, die einen Lykaner liebt... die zwei unserer Ältesten tötete... und die immer wieder ihre eigene Sippe... betrogen hat. Open Subtitles وأنّه لا يوجد سبب يدعني أخشى من "سفاحةً" وقعت بحب مستذئب؟ وقاتلةً لإثنان من قدمائنا؟ والتي دوماً ما تخون بنوا جنسها
    Kein Grund zur Sorge. Ich bereite etwas vor. Open Subtitles لا داعي لأن تبدين مكتئبة يمكنني أن أجهز بعض الطعام
    Wir haben grade ein kurzzeitiges Liquiditäts- problem, aber kein Grund zur Beunruhigung. Open Subtitles نعاني من نقص في السيوله على المدى القصير لا داعي للقلق
    Es besteht kein Grund zur Sorge. Ich hab mich um das Problem gekümmert. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب للقلق سأتعامل مع هذة المشكلة
    In der Tat ist ein deutlicher Einbruch zu erwarten, obwohl zwischen der Entwicklung des chinesischen Aktienmarktes und der Realwirtschaft bisher keine enge Korrelation herrschte. Für Finanzministerien, Zentralbanken, Handelshäuser sowie Im- und Exporteure in aller Welt ist dies ein ernster Grund zur Besorgnis. News-Commentary ورغم هذا، لا يزال اقتصاد الصين يشكل مصدراً كبيراً لعدم اليقين. فبرغم أن أداء سوق الأسهم والاقتصاد الحقيقي في الصين لم يكن مترابطاً بشكل وثيق، فإن التباطؤ بشكل كبير بات حتميا. وهو هم كبير يقض مضاجع وزراء المالية، والبنوك المركزية، والمكاتب التجارية، والموردين والمصدرين في مختلف أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus