Es besteht kein Grund zur Panik. | Open Subtitles | لا يوجد داعى للفزع أكرر لا يوجد داعى للفزع |
Ganz ruhig, kein Grund zur Aufregung. | Open Subtitles | مهلاً، لا شيء يستدعي الغضب. |
Es gibt jedoch Grund zur Hoffnung. | News-Commentary | ولكن هناك من الأسباب ما يدعونا إلى التمسك بالأمل. |
Helfen Sie uns. Es besteht kein Grund zur Beunruhigung. Die Reiseroute wurde geändert. | Open Subtitles | قم بمساعدتنا ليس ثمه شيئآ يدعو للذعر هناك تغير طفيف فى مسارنا |
Wir haben Grund zur Annahme, dass der Tod Ihrer Eltern kein Unfall war. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً. |
Kein Grund zur Beunruhigung. | Open Subtitles | لا حاجة للإنذار |
Kein Grund zur Angst... vor der Todeshändlerin, die einen Lykaner liebt... die zwei unserer Ältesten tötete... und die immer wieder ihre eigene Sippe... betrogen hat. | Open Subtitles | وأنّه لا يوجد سبب يدعني أخشى من "سفاحةً" وقعت بحب مستذئب؟ وقاتلةً لإثنان من قدمائنا؟ والتي دوماً ما تخون بنوا جنسها |
Kein Grund zur Sorge. Das ist vollkommen ungefährlich. | Open Subtitles | لايوجد داعي لأن تقلق بشأنه الوضع آمن تماماً. |
Die Lage ist unter Kontrolle, es gibt keinen Grund zur Sorge. | Open Subtitles | لقد تم احتواء الموقف، ولا داعي للقلق بشأن أي شيء |
- Kein Grund zur Sorge. - Ich habe die Nerven verloren. | Open Subtitles | لا يوجد داعى للقلق لقد فقدت صوابى |
Eine Malariaepidemie. Kam sehr plötzlich. Es gibt keinen Grund zur Angst. | Open Subtitles | ملاريا وبائية بشكل مفاجئ لا داعى للخوف |
Das werde ich tun, Mom. Kein Grund zur Aufregung. | Open Subtitles | سأفعل يا أمى فليس هناك داعى للقلق |
Genau. Kein Grund zur Sorge. | Open Subtitles | صحيح، لا شيء يستدعي القلق |
- Kein Grund zur Beunruhigung. | Open Subtitles | -لا شيء يستدعي قلقك . |
Ich habe Grund zur Annahme, dass dieser unterbrochen ist. | Open Subtitles | لدى من الأسباب ما يدفعني الى الاعتقاد بأن هذا الأمر وصل لجهات عليا , سيدى |
Weißt du, wenn du das tun kannst, ohne dich selbst zu verlieren, das ist ein Grund zur Hoffnung, auch ohne Heilung. | Open Subtitles | أتعلم، إن كان بإمكانك فعل ذلك من دون فقد السيطرة على نفسك هذا يدعو للأمل حتى من دون العلاج |
Wir haben Grund zur Annahme, dass Dr. Kendrick das genetische Material... ..von befruchteten Eizellen vor der Implantation manipulierte. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن الدكتورة " كيندريك " كانت تعبث فى جينات البويضات المخصبة فى المعمل قبل زراعتها |
Kein Grund zur Beunruhigung. | Open Subtitles | لا حاجة للإنذار |
Kein Grund zur Angst... vor der Todeshändlerin, die einen Lykaner liebt... die zwei unserer Ältesten tötete... und die immer wieder ihre eigene Sippe... betrogen hat. | Open Subtitles | وأنّه لا يوجد سبب يدعني أخشى من "سفاحةً" وقعت بحب مستذئب؟ وقاتلةً لإثنان من قدمائنا؟ والتي دوماً ما تخون بنوا جنسها |
Kein Grund zur Sorge. Ich bereite etwas vor. | Open Subtitles | لا داعي لأن تبدين مكتئبة يمكنني أن أجهز بعض الطعام |
Wir haben grade ein kurzzeitiges Liquiditäts- problem, aber kein Grund zur Beunruhigung. | Open Subtitles | نعاني من نقص في السيوله على المدى القصير لا داعي للقلق |
Es besteht kein Grund zur Sorge. Ich hab mich um das Problem gekümmert. | Open Subtitles | لا يوجد هناك سبب للقلق سأتعامل مع هذة المشكلة |
In der Tat ist ein deutlicher Einbruch zu erwarten, obwohl zwischen der Entwicklung des chinesischen Aktienmarktes und der Realwirtschaft bisher keine enge Korrelation herrschte. Für Finanzministerien, Zentralbanken, Handelshäuser sowie Im- und Exporteure in aller Welt ist dies ein ernster Grund zur Besorgnis. | News-Commentary | ورغم هذا، لا يزال اقتصاد الصين يشكل مصدراً كبيراً لعدم اليقين. فبرغم أن أداء سوق الأسهم والاقتصاد الحقيقي في الصين لم يكن مترابطاً بشكل وثيق، فإن التباطؤ بشكل كبير بات حتميا. وهو هم كبير يقض مضاجع وزراء المالية، والبنوك المركزية، والمكاتب التجارية، والموردين والمصدرين في مختلف أنحاء العالم. |