"habe nie" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم يسبق
        
    • قطّ
        
    • أبدا لم
        
    • قط
        
    • لم أتعلم
        
    • لم أذكر
        
    • لم أصدق
        
    • لم أقل شيئاً
        
    • لم اشك
        
    • قبل أبداً
        
    • أبداً في حياتي
        
    Ich habe nie gehört, dass sich jemals eine Stimme in diesem Hotel erhoben hätte. Open Subtitles لم يسبق لي ان رأيت احدا يرفع صوته في هذا المكان لا أحد
    Ich habe nie eine Frau betrogen, mit der ich zusammen war. Open Subtitles لم يسبق لي أبداُ و أن خنت إمرأة أواعدها أبداً
    Aber ich habe nie geplant, dass ich mit jemandem zusammenwohne, bevor ich verheiratet bin. Open Subtitles ولكن لم أتصور قطّ حصولي على مسكن مع شخص ما قبل أن أتزوج
    Schatz, ich habe nie gesagt, ich war mit Papa nicht glücklich. Open Subtitles لكن حبي، أنا قلت لك أبدا لم أكن سعيدة مع أبي.
    Ich sage allen, dass ich versuchen werde, nach ihrem Tod mit ihnen zu reden, aber ich habe nie eine Gegenleistung von ihnen verlangt, nie. Open Subtitles و قد أكدت لهم جميعاً بأنني سأحاول التحدّث إليهم بعد موتهم , لكنني لم أطلب قط من أي واحد منهم شيئاً بالمقابل
    Ich habe nie jemanden verraten, der nicht sowieso untergegangen wäre. Open Subtitles لم يسبق لي أن كشفت أمر شخص لم يكن ليسقط في آخر المطاف
    Ich war nie bei dir zu Hause, ich habe nie in deinem Zimmer gespielt, deine Schminke benutzt oder deine Klamotten anprobiert. Open Subtitles لم يسبق لي أن كان لمنزلك، لم يلعب في الغرفة الخاصة بك، لم يضع على الماكياج الخاص بك، أو حاول على الملابس الخاصة بك.
    Hier wurde schon oft eingebrochen, aber ich habe nie einen Cent verloren. Open Subtitles لقد تعرضـّت للسرقة مراتٍ عـِدة فهذا شاقٌ علي لم يسبق لي أن سرق مني سنتـًا واحدًا
    Ich habe nie herausgefunden, woher sie kommt. Open Subtitles لم يسبق لي ان تمكنت من معرفة من أين يأتي الإنعكاس
    Entschuldigen Sie, gnädige Frau, aber ich habe nie jemand normales für uns sprechen hören. Open Subtitles اعذريني، سيدتي، لكن، لم يسبق أن رأيت شخصا يقف طبيعيا لنا.
    Ich habe nie Zeit einfach nur für mich. Vielleicht solltest du per Twitter über deine Gefühle informieren. Open Subtitles ـ لم أحضى قطّ بوقت لي فحسب ـ ربّما يجب أن تزقزق بخصوص مشاعرك
    Ich mache das schon eine lange Zeit, und ich habe nie so ein Feuer wie dieses gesehen. Open Subtitles أكافح الحرائق منذ زمنٍ طويل ولم أرَ مثل ذلك الحريق قطّ.
    Mein Bruder lehrte mich diesen Code vor 15 Jahren. Ich habe nie erfahren, woher er ihn kannte. Open Subtitles أخي علّمني هذه الشفرة منذ 15 عامًا لم أعرف قطّ أين تعلّمها.
    Ich habe nie gelernt, sie unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles أنا أبدا لم تتعلم كيف أن يبقيه في الاختيار.
    Ich habe nie verstanden, was du in ihr gesehen hast. Open Subtitles -أنا أبدا لم أحصل على ما رأيت فيها -لا
    Ja, das ist schlau genug. Ich habe nie deine Intelligenz angezweifelt. Open Subtitles أجل، هذا ذكي بما يكفي لم أشك في ذكائك قط
    Und ich habe nie gelernt, wie man Fleisch kauft Open Subtitles لم أتعلم يوماً كيف أشتري اللحم.
    Ich habe nie ausdrücklich etwas gesagt, dass nicht wahr ist. Die Leute hören, was sie hören wollen. Open Subtitles لم أذكر تحديدًا شيءًا غير صحيح فالناس يسمعون ما يودون سماعه
    Ich habe nie geglaubt, dass du uns gern im Stich gelassen hast, Dad. Open Subtitles إنني لم أصدق فكرة تركك لنا بإختيارك، أبي
    Ich habe nie so was gesagt. Du sagst so was und meinst es nicht mal ernst? Open Subtitles لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط هل تقول مثل هذا الهراء لي من دون أن تقصد شيء؟
    - Ich sagte ja, ich kann's. - habe nie an dir gezweifelt. Open Subtitles اخبرتك أني يمكن أن افعلها.- لم اشك فيك -
    Ich... ich habe nie eins von diesen Dingern benutzt. Open Subtitles لم استخدم واحدة من هذهِ من قبل أبداً
    Ich habe nie etwas gehabt. Open Subtitles أنا لم أكن أي شيء أبداً في حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus