Ich weiß nicht, wie wir das mit halber Besatzung schaffen sollen. Kollision! | Open Subtitles | لا أعلم كيف يفترض علينا القيام بهذا بنصف قوة بائسة |
Ist es möglich, ein normales Leben zu führen, wenn ein halber Lungenflügel fehlt? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تعيش حياةً طبيعية بنصف رؤية مفقودة ؟ |
Er ist ja nur ein halber Mann. | Open Subtitles | إنه لَيسَ أكثر مِنْ نِصْف رجل لربما تقولين |
Hey, was bist du? Ein halber Delfin oder was? Das war unglaublich. | Open Subtitles | واو من أنت نصف دولفين أو ما شابه لقد كنت رائعا |
Er ist etwa auf halber Strecke zwischen euch beiden. | Open Subtitles | يجب ان تكون بمنتصف المسافة بينكما انتم الاثنين |
Es ist erst ein halber Tag. | Open Subtitles | لقد مرّ نصفُ يوم |
Jeder Pilot mit einem Funken Selbstachtung würde im Tal landen, aber ich habe keine Selbstachtung, also werde ich euch auf halber Höhe absetzen. | Open Subtitles | مع كل احترامى لكم لن استطيع ان انزلكم امام البوابه سوف انزلكم فى منتصف الجبل انا , سوف اقودكم الى البوابه |
Genauso wie ein Dreieck ein halbes Quadrat ist, ist ein Halbkreis ein halber Kreis. | TED | فقط لأن المثلث يبدو كنصف مربع، والشكل النصف دائري هو نصف دائرة. |
Ein halber Zentimeter zur Seite bei den Wunden und es wäre anders ausgegangen. | Open Subtitles | فارق بنصف سنتيمتر في بعض هذه الجروح كان يمكن أن يؤدي ذلك لقصة مختلفة |
halber Preis! T-Shirts, halber Preis! | Open Subtitles | لدينا معاطف رياضيّة وقمصان، وقمصان قصيرة بنصف الثمن. |
Was wäre schon ein halber Flügel, ausgestattet mit Halb-Federn? | TED | ما فائدة نصف جناح، مزين بنصف ريش؟ |
- 10:02 Uhr. - Wir sind auf halber Strecke. | Open Subtitles | نحن بنصف الطريق و نصل بعد 18 دقيقة |
Das ist ein halber Kilometer mehr als vorhergesagt. | Open Subtitles | ذلك أبعد بنصف كيلومتر عن المتوقع |
Er sagte nicht halber Liter, er sagte Pint. | Open Subtitles | هو لَمْ يَقُلْ نِصْف a لتر. قالَ، "أي باينت." |
Nur ein halber Mann hier... | Open Subtitles | فقط نِصْف رجل هُنا. |
- Sieben und ein halber Meter. | Open Subtitles | -سبعه و نِصْف مترِ؟ |
Und da warst du schon nur ein halber Mann, also bravo. | Open Subtitles | صرت نصف رجل مما سبق الذي بدوره نصف رجل. أحسنت |
Deine Mutter hätte gewollt, dass du ihn trägst. Es ist ihr halber Brustpanzer. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سرور والدتك أن تحصل عليها، إنّه نصف درع صدرها |
Von 16 bis 19 Uhr, halber Preis, so viele Vorspeisen, wie du willst. | Open Subtitles | من الرابعه الى السابعه, نصف القيمه, تستطيعين ان تأكلي كل ما تشتهين. |
Man beginnt am besten auf halber Strecke des Ziels mit der Verfolgung, wenn es sicher ist, dass niemand folgt. | Open Subtitles | بمنتصف طريق هدفك المحدد عندما يكونوا متأكدين أن لا أحد يتبعهم و لفعل ذلك |
Und wie Sie alle sehen können, ist der Ball auf halber Strecke steckengeblieben. | Open Subtitles | كما ترون جميعاً، فقد علقت الكرة بمنتصف السارية. |
Ein halber Zwiebelring. | Open Subtitles | نصفُ حلقةٍ من البصل |
Ja, es war heute nur ein halber Tag wegen der Schülerkonferenzen. | Open Subtitles | -أجل ، لقد كان ... نصفُ يومٍ . -مؤتمرات الطلاب . |
Sie versuchte es erneut und fiel auf halber Strecke wieder zurück. | TED | أعادت الكرة ثانية، مرة أخرى، وصلت إلى منتصف الطريق، فتدحرجت إلى الخلف. |
Das Kind wird als halber Fisch im Meer leben, wenn ich das richtig sehe. | Open Subtitles | عليك ان تعيش ما تبقى من حياتك كنصف سمكة فى البحر |