"hat mich verlassen" - Traduction Allemand en Arabe

    • هجرتني
        
    • تركتني
        
    • تركني
        
    • هجرني
        
    • تخلت عني
        
    • تخلى عني
        
    • تركتنى
        
    • هجرنى
        
    Ich bin 64. Ich bin Single, meine Frau hat mich verlassen... vor einigen Jahren. Open Subtitles حسنا، عمري 64 عاما، وأنا عازب هجرتني زوجتي قبل عامين، ولا أعرف السبب
    Ann hat mich verlassen. Sie hat das ganze Geld, all meine Ersparnisse. Open Subtitles أنا هجرتني, و أخذت جميع أموالي و جميع مدخراتي.
    Meine Freundin hat mich verlassen. Open Subtitles .أنا أشعر بالبؤس صديقتي تركتني ذهبت مع صديق مقرب لي
    Ja, der hat mich verlassen, als ich in deinem Alter war. Open Subtitles لقد رحل و تركني و كنت تقريباً في مثل عمرك
    Ich hatte einen Hasen, der hieß Pepper. Sogar dieser Hase hat mich verlassen. Open Subtitles كان لدي أرنب اسمه بيبر و ذاك الأرنب هجرني أيضا
    Meine Frau hat mich verlassen. Ich war in einer selbstzerstörerischen Phase. Open Subtitles زوجتي هجرتني ، فحزنت حزناً شديد ودخلت في دوامة تدمير ذاتيه
    Hab ich versucht, aber sie hat mich verlassen bevor ich eine Chance hatte es zu erklären. Open Subtitles حاولتُ ولكنها هجرتني قبل أن يتسنّى لي التوضيح
    Was haben er und andere Mum gekostet Sie hat mich verlassen. Open Subtitles وماذا كلف هو والآخرون أمي ؟ عما تتحدث بحق الجحيم ؟ لقد هجرتني
    Sie hat mich verlassen, glaube ich. Es ist so lange her. Open Subtitles لقد هجرتني على ما اعتقد، لقد كان منذُ زمن لا أتذكر
    Meine eigene Schwester hat mich verlassen... so wie es deine Geschwister auch getan haben... und so wie du... wurde ich mit Unrecht als Bösewicht... der Geschichte dargestellt. Open Subtitles أختي هجرتني كما فعل أخواك. وإنّي مثلك تُوِّجت ظلمًا بمقام شريرة الرواية.
    Meine Frau hat mich verlassen. Open Subtitles لقد تركتني زوجتي، و اليوم هو ذكرى موعدنا الأول.
    Sie hat mich verlassen, als ich die letzten 42 Kilo verloren habe. Open Subtitles لقد تركتني حين خسرت آخر خمسة وثمانين رطلاً
    Wir gehen getrennter Wege. Sie hat mich verlassen. Sie sei "in einen anderen verliebt"! Open Subtitles لا، لقد افترقنا في الحقيقة لقد تركتني و قالت لي أنها تحب شخص آخر
    Er war mein Freund, er hat mich verlassen, als der Laden den Bach runterging. Open Subtitles لقد كان صديقي الحميم، لقد تركني عندما تردى مشروعي، لذلك على أية حال
    Er hat mich verlassen, aber ich werde dieses Haus nie verlassen. Open Subtitles هوا تركني لكن انا لن أَترك هذا البيت. أنا لن أَذْهب.
    Mein Freund hat mich verlassen. Open Subtitles .. لقد تركني الرجل الذي كنت ألتقيه
    Er hat mich verlassen, weil das Baby vielleicht von Tommy ist. Open Subtitles " هجرني لأني أخبرته أن الطفل ربما لـ " تومي
    Der Herr hat mich verlassen, Richard. Open Subtitles لقد هجرني الرب يا ريتشارد
    Dein Vater hat mich verlassen. Open Subtitles لقد هجرني أبوكِ
    So sieht es aus, Julius. Sie hat mich verlassen. Open Subtitles هذا صحيح ، جوليوس انها تخلت عني
    Gott hat mich verlassen. Open Subtitles ـ الرب من تخلى عني ـ أو يختبرك
    Meine Verlobte hat mich verlassen, weil ich ihren Vater ins Gefängnis bringe. Open Subtitles انظر ، لقد تركتنى خطيبتى يوم زفافى لأرسل والدها الى السجن
    - Mein Vater hat mich verlassen. Open Subtitles أتعرف أن أبى هجرنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus