"hier auf der" - Traduction Allemand en Arabe

    • هنا في
        
    • من على هذه
        
    • على خشبة
        
    Mehrere Tage lang haben wir jetzt hier auf der TED großartige und ausdrucksstarke Redner gehört. TED على مدى أيام استمتعنا بالاستماع إلى متحدثين نابغين واضحي البيان هنا في تيد
    Jahre vergehen, natürlich, und das Schreiben, es passiert nicht sofort, und ich versuche es Ihnen hier auf der TED zu vermitteln. TED تمر السنين، بالطبع، والكتابة، لا تحدث في الحال، ولأني أحاول إرسالها لكم هنا في تيد.
    Wir beide ganz allein mitten in der Nacht hier auf der Intensivstation? Open Subtitles لقد كان انا وانت فقط لوحدنا في وقت متأخر من الليل هنا في وحدة العناية المركزة؟
    Und wenn du falsch liegst, werden alle hier auf der Insel sterben. Open Subtitles و إذا كنت مخطئا، فكل من على هذه الجزيرة سيموت
    Jeder hier auf der Insel baut irgendwas. Open Subtitles كل من على هذه الجزيرة يبني شيئاً
    Die erste Hälfte wird von den Sängern hier auf der Bühne aufgeführt. TED النصف الأول سيؤدّيه مطربون موجودون هنا على خشبة المسرح.
    Also, das ist ein Kind, etwa im gleichen Alter wie der Rennwagen hier auf der Bühne, 3 Monate alt. TED لذلك هذا طفل، في نفس عمر سيارة السباق التي على خشبة المسرح، ثلاثة أشهر من العمر.
    hier auf der Edwards Airforcebase läuft der Countdown für ein neues Flugzeug mit Raketenantrieb, dass von Altman Aerodynamics entwickelt wurde. Open Subtitles العد التنازلي جاري هنا في قاعدة إدواردز للقوة الجوية طائرة الصاروخِ التجريبية الجديدة المطورة بالديناميكيا الهوائية
    ...und nicht bloß die Gebiete in Downtown, auch Ihre Gemeinden hier auf der East Side. Open Subtitles وليس فقط في وسط المدينة لكن مجتمعكم هنا في الجانب الشرقي
    Zum ersten Mal in meinem Leben habe ich alles, und zwar genau hier auf der Farm mit dir zusammen. Open Subtitles لأول مرة في حياتي، لديّ كل شيء وهو هنا في هذه المزرعة معك
    Du siehst, die Sachen die wir da draußen erworben haben um zu überleben... werden dir hier auf der Greendale nicht helfen. Open Subtitles الادوات التي قمتا بشرائها من أجل البقاء هناك لن تساعدك هنا في جريندل
    Ich denke nicht, dass wir das hier auf der Straße machen können. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه بإمكاننا فعل ذلك هنا في الشارع.
    Wie oft dachte ich, ich krepiere hier? Auf der Straße. Open Subtitles لا أعرف كم مرة ظننت أنّي سأموت هنا في الشارع كهذا
    Mein Vater ist krank zu Hause. Aber ich kann ihn nicht hier auf der Straße liegen lassen. Open Subtitles أبي سقيم في المنزل، لكن لا يمكنني أن أتركه هنا في الشارع.
    All diese Leute hier auf der Insel sind das. Open Subtitles كل من على هذه الجزيرة هكذا
    Es ist so aufregend für einen demütigen Frühstücks-Radiosprecher aus Sydney, Australien, hier auf der TED-Bühne zu stehen. Buchstäblich auf der anderen Seite der Welt. TED أنه لشيء مثير للحماس فطور مذيع راديو متواضع من سيدني، أستراليا، تكون هنا على خشبة المسرح تيد حرفيا على الجانب الآخر من العالم.
    Und ich werde jetzt, hier auf der Bühne, versuchen, vorauszusagen wann es Asien gelingen wird, seine dominante Position als der führende Teil der Welt zurückzugewinnen, wie es der Fall war, für tausende von Jahren. TED و سوف أفعل الأن هنا، على خشبة المسرح، أحاول أن أتنبأ متى سيحدث ذلك، أن تستعيد آسيا مكانتها المهيمنة كجزء رائد في العالم. كما كانت، قبل آلاف السنين.
    Das gefällt mir. (Gelächter) SM: Eigentlich wollte ich das hier auf der TED-Bühne garnicht sagen. TED أنا أحب ذلك. (ضحك) شافي: في الواقع، لم أرد أن أبوح بهذا على خشبة مسرح تيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus