"hier irgendwo" - Traduction Allemand en Arabe

    • هنا في مكان ما
        
    • في مكان ما هنا
        
    • هنا بمكان ما
        
    • في الجوار
        
    • هنا فى مكان ما
        
    • بمكان ما هنا
        
    • هنا في مكانٍ ما
        
    • في مكانٍ ما هنا
        
    • بالقرب من هنا
        
    • هل يوجد مكان
        
    • هُنا في مكانٍ ما
        
    • في مكان قريب من هنا
        
    Okay, es scheint, als ob hier irgendwo ein Fehler gemacht wurde. Open Subtitles حسنا, يبدو أن هناك خطأ ما هنا في مكان ما
    Verdammt ...! Findet ihn! Er muss hier irgendwo sein. Open Subtitles تباً له ابحثوا عنه لابد أنه هنا في مكان ما
    Ja, müsste hier irgendwo sein. Open Subtitles نعم. إنها يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هنا في مكان ما
    Ich weiß, dass er hier irgendwo auf mich lauert. Open Subtitles أعلم أنها متخفية في مكان ما هنا لتنال مني
    Moment, ich glaube, ich habe hier irgendwo ein Bild von Ihnen. Open Subtitles أنتظر ، أظنه لدي صورة لك هنا بمكان ما نعم
    Vielleicht haben sie die Waffe oder auch blutige Klamotten hier irgendwo versteckt. Open Subtitles ربما رموا بالسلاح او اي ملابس فيها دم هنا في الجوار
    Sie sind hier irgendwo. Ich kann es fühlen. Open Subtitles انهم هنا فى مكان ما يمكننى ان اشعر بهم فى عظامى
    Die anderen müssen hier irgendwo sein. Open Subtitles بقيّتهم يَجِبُ أَنْ يَكُونُوا هنا في مكان ما , سَنَجِدُهم
    Noch etwas weiter. Er muss hier irgendwo stehen. Open Subtitles مرة بعد , مرة بعد , مرة بعد ,ً انا واثق انها هنا في مكان ما
    Ich hab meine Kauflizenz und die anderen Papiere hier irgendwo. Open Subtitles حصلت على بطاقة أجي وصحفي ' دورة هنا في مكان ما.
    Ich weiß nicht, ob ich die heute dabei habe, aber die kurzfristigen müssten hier irgendwo sein. Open Subtitles لا اعرف إذا كانت معي هنا اليوم لكن التي على المدى القصير يجب أن تكون هنا في مكان ما
    Die müssen hier irgendwo eine Transportmöglichkeit haben. Open Subtitles أنا لا أعتقدهم. هم يجب أن عندهم نقل مخفي حول هنا في مكان ما.
    Die Oase muss hier irgendwo sein. Open Subtitles الواحة يجب أن تكون هنا في مكان ما لا تقلقي، إفي سنجده هو طفل ذكي
    Lass uns darüber reden, Lewis! Komm schon, ich weiß, dass du hier irgendwo steckst! Open Subtitles لويس , لنتحدث عن ذلك لويس , هيا أنا أعرف أنك هنا في مكان ما
    Brower muss hier irgendwo sein. Open Subtitles نعم الصبي براور يجب أن يكون في مكان ما هنا
    Mutter hat hier irgendwo eine Schaufel. Weckt sie nicht auf! Open Subtitles عندها مجرفة في مكان ما هنا هدوء، لا أريد أن أوقظها
    Hier sind ein paar japanische Granatsplitter. Die müssen hier irgendwo sein. Open Subtitles ثمة شظايا قنابل يابانية لا بد أنهم هنا بمكان ما
    Sie könnten z.B. sagen, dass Sie den Schlüssel hier irgendwo versteckt hätten. Open Subtitles إفترض أنك تخبر الشرطة بأنك تركت مفتاحك هنا بمكان ما
    Sie ist schön anzusehen, sie wohnt hier irgendwo, aber sie ist weg, ja weg! Open Subtitles هي جميلة جداً وتعيش في مكان ما في الجوار
    Die dritte goldene Tafel ist hier irgendwo. Und ich werde sie finden. Open Subtitles القرص الذهبي الثالث هنا فى مكان ما ولابد أن أجدة
    Die unfertigen Kohlezeichnungen. Sie müssen hier irgendwo sein. Open Subtitles ولرسومات الفحم تلك التي لم تنتهي لا بد أنها بمكان ما هنا
    Wir müssen gehen. Das Grab ist hier irgendwo. Ich spüre es. Open Subtitles .هذا الضريح موجود هنا في مكانٍ ما .بوسعي الشعور بهِ
    In Ordnung, er muss hier irgendwo sein. Open Subtitles حسنًا, لابد أنه في مكانٍ ما هنا
    Jill und Derek wohnen hier irgendwo. Open Subtitles انا متأكده ان جيل وديريك يعيشون بالقرب من هنا
    Können wir beide hier irgendwo unter vier Augen reden? Open Subtitles أجل ، سيدي أنا و أنت هل يوجد مكان يمكننا التحدث فيه بمفردنا؟
    (Ich habe sie doch hier irgendwo gelassen.) Open Subtitles لقد كنتُ واثق للغاية إنني قد تركتها هُنا في مكانٍ ما!
    Vielleicht arbeitet er hier irgendwo, ist Ihr Schwager? Open Subtitles ربما أنه يعمل في مكان قريب من هنا ، هل هو زوج أختك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus