"ich eine" - Traduction Allemand en Arabe

    • أحصل على
        
    • أقيم
        
    • قمت
        
    • أن أحظى
        
    • سيدة
        
    • حصولي
        
    • كانت لديّ
        
    • سيكون لدي
        
    • وصلتني رسالة
        
    • كنت كاتبة
        
    • أن يكون لدي
        
    • أنا مجرد مراسلة
        
    • ألدي
        
    Wenn meine Eltern das hören, kriege ich eine Woche keinen Pudding. Open Subtitles لوعلم والداى بأننى تلقيت إنذارا فلن أحصل على حلوى لأسبوع
    Er überzeugte mich, dass ich nicht 20 Jahre warten sollte, bis ich eine mittelmäßige Rente erhalte. Open Subtitles أقنعني بأنني لا يجب أن أنتظر عشرون سنة، حتى أحصل على معاش متوسط أتقاعد عليه
    Im Idealfall würde ich eine Barriere zwischen mir und dem Schützen schaffen. Open Subtitles موقع مثالي , و أقيم حاجز بيني و بين مطلق النار
    So arbeitete ich eine ganze Zeitlang an diesen Modellen und implementierte sie auf etlichen Robotern. TED لذلك عملت لوقت طويل على هذه النماذج و قمت بتطبيقها على عدد من الروبوتات
    Mein Freund, wurde gerade ins Gefängnis gesteckt und meine Eltern dachten, dass ich eine Chance im Leben haben sollte. Open Subtitles كانَ صديقي الحميم قد أُرسلَ لتوهِ إلى السِجن و فكَّرَ أبواي أنَ عليَ أن أحظى بفُرصةٍ لأعيش حياتي
    Vier Jahre alt. Vor einigen Monaten traf ich eine Frau, die mit einem Malaysier verheiratet ist. TED قبل بضعة أشهر مضت، قابلت سيدة متزوجة من رجل ماليزي.
    Ich finde keinen einzigen Grund, weshalb ich eine zweite Chance verdient haben sollte. Open Subtitles لا أجد سبب واحد حتى أستحق حصولي على فرصة ثانية
    Das wird mir abgezogen. Hätte ich eine Freundin, würde sie mich umbringen. Open Subtitles لكن سيحاسبوني عليها من راتبي إن كانت لديّ حبيبة فستقتلني لهذا
    In drei Minuten sollte ich eine Bestätigung von dem Mittelsmann haben. Open Subtitles يَجب أن أحصل على معلومات عن الوسيط بعد 3 دقائق
    In 10 Jahren hoffe ich, eine kleine Schar Enkelkinder zu haben. Open Subtitles خلال عشر سنوات اتوقع أن أحصل على كثير من الاحفاد
    Erzählen Sie mir lieber davon, bevor ich eine Handvoll Beweise habe. Open Subtitles يستحسن أن تخبريني قبل أنا أحصل على حفنة من الأدلة
    Wann immer ich eine Mauer in New York nutzen kann, nehme ich seine Fotos, um das Projekt weiter bekannt zu machen. TED في كل مرة أحصل على جدار في نيويورك، أستخدم صوره للاستمرار في نشر المشروع.
    Wo finde ich eine Kutsche nach Los Angeles? Open Subtitles أين يمكننى أن أحصل على غربة لكى تقلنى إلى لوس أنجيلوس ؟
    Vielleicht enwische ich eine, die sonst eine weiße Frau getötet hätte. Open Subtitles وربما قد أحصل على واحد كان سيستعمل لقتل امرأة بيضاء أو أولادها
    Er wusste, dass ich eine Affäre habe, und ich wollte ihn nicht belügen. Open Subtitles كان يعلم أني كنت أقيم علاقات جنسية وأنا لم أكن أريد أن أكذب عليه
    Wenn ich eine junge, schöne, sexy Frau wollte, hätte ich dich nie geheiratet. Open Subtitles إذا أردت شابة، جميلة، فتاة مثير، لم أكن قد قمت تزوج لك.
    Wenn ich auf dem Land lebe, brauche ich eine Beschäftigung. Open Subtitles أن كنت سأعيش بهذه القريه علي أن أحظى بوظيفه.
    Wenn ich an Bord gehe, bitte ich eine Stewardess, meine Tasche zu verstauen. TED عندما أدخل الطائرة، أستخدم موهبتي في الحديث لأطلب من سيدة أن ترفع لي حقيبتي وتفعل ذلك بلطف.
    Und ich weiß genau, wo ich eine herbekomme. Open Subtitles و أنا أعلم تماماً بمكان حصولي عليها
    Dass ich eine derartige Kraft haben soll... Open Subtitles لم أعلم مُطلقًا بأنّ كانت لديّ قوّة كهذه.
    Also beschloss ich, tja, wenn ich es aufgäbe, Abteilungsvorsitzender zu sein... und wenn ich alle meine beruflichen Kommiteen aufgäbe... und all meine Regierungsausschüsse, hätte ich eine ganze Menge Zeit... in der ich arbeiten könnte. Open Subtitles لذا قررت , إن أنا هجرت مجلس الإدارة و تركت كل تخصصاتي في الهيئة و تركت كل هيئاتي الحكومية سيكون لدي متسع من الوقت
    Am nächsten Tag erhielt ich eine SMS, in welcher mit und meinen Freunden von der Schule Arbeit angeboten wurde. Open Subtitles في اليوم التالي، وصلتني رسالة نصية بعرض عمل عليّ أنا وزملائي من المدرسة
    Weil ich eine Schriftstellerin war. TED لأنني كنت كاتبة.
    Um das Leben zu genießen, brauche ich eine hübsche Frau an meiner Seite. Open Subtitles ..متعتي في الحياة تتطلب أن يكون لدي أمرأة جميلة وأن أكون مع أمرأة جميلة
    Für die meisten bin ich eine Reporterin bei CatCo Worldwide Media. Open Subtitles لمعظم الناس، أنا مجرد مراسلة صحفية بوكالة "كاتكو" الإعلامية
    Habe ich eine Wahl? Open Subtitles ألدي خيار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus