"ich gelernt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعلمته
        
    • تعلمتها
        
    • تعلمت
        
    • تعلمتُ
        
    • تعلمتُه
        
    • تعلّمت
        
    • تعلّمته
        
    • تَعلّمتُ
        
    • أن أتعلمه
        
    Zweitens habe ich gelernt, dass Darlehen eine sehr interssante Art der Verbindung sind. TED والامر الثاني الذي تعلمته .. هو ان القروض هي وسيلة رائعة للتواصل
    Tja, eines habe ich gelernt, als ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles حسناً , هناك شئ واحد تعلمته بالمكان الذي ترعرت به
    Was ich gelernt habe, ist, dass es mit Aufmerksamkeit und Ressourcen zu tun hat, die jeder verdient. TED ما تعلمته أن هناك علاقة بين المبالاة والموارد وأن الجميع يستحقها.
    Dadurch gewann ich eine Menge Einblicke oder "Ausblicke", wie ich sie nannte, Dinge, die ich gelernt habe, seit ich mein Sehvermögen verlor. TED حصلت خلالهاعلى الكثير من الرؤى أو اللا رؤى، كما أدعوه أشياء تعلمتها منذ فقدت الرؤية
    Zum Schluss drei Dinge, die ich gelernt habe. TED أريد أن أختم كلامي بثلاثة دروس تعلمتها في حياتي.
    Im Gefängnis habe ich gelernt, dass alles auf der Welt, auch das Geld, Open Subtitles السجن فى كنت عندما اسمع، العالم هذا فى شئ كل ان تعلمت
    Kürzlich habe ich gelernt, wie Dankbarkeit und Bestätigung negativen Erfahrungen entgegenwirken. TED تعلمتُ مؤخرًا كيف يعوض الامتنان والتأكيدات التفاعلات السلبية.
    Aber ich will darüber reden, was ich gelernt habe. Zwei Dinge habe ich im letzten Jahr gelernt. TED اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي.
    Allerdings habe ich gelernt, was wichtiger ist als die eigentliche Sache, die ich entworfen habe, nämlich die Einstellung während diesem Prozess. TED ومع ذلك، ما تعلمته كان ما هو أكثر أهمية من الشيء الفعلي الذي صممته هو موقف لدي اتخذت في حين تفعل هذا.
    Diese Geschichte verkörpert für mich die abschließende Lektion, die ich gelernt habe: Glück ist nicht etwas, das wir finden, es ist etwas, das wir machen. TED ترسم تلك القصة بالنسبة لي الدرس الأخير الذي تعلمته: السعادة ليست شيئا نجده، بل هو أمر نصعنه.
    Was ich gelernt habe, ist, dass wenn wir uns ein bisschen Zeit nehmen, das Ende unseres Lebens zu planen, wir die besten Chancen haben unsere Lebensqualität zu erhalten. TED ما تعلمته هو أنه إذا خصصنا بعض الوقت في التخطيط لنهاية حياتنا، لدينا أفضل فرصة في الحفاظ على نوعية حياتنا.
    Ich werde Ihnen erzählen, wie ich das mache und die wichtigste Sache, die ich gelernt habe. TED وسأخبركم كيف فعلت هذا أكثر شيء مهم تعلمته
    Zweitens habe ich gelernt: In schlechten Lebensphasen kann man entweder zerbrechen oder man wird aufgebrochen. TED والدرس الثاني الذي تعلمته عندما تعيش إحدى اللحظات السيئة في الحياة، بإمكانك إما أن تكون محطمًا، أو محطماً ولكن منفتح.
    Aber eines habe ich gelernt: Afrikaner sind einzigartig im Improvisieren. Sie passen sich an und finden immer einen Ausweg. TED ولكن شيئاً واحداً تعلمته هو أن الأفارقة هم الأفضل فى الارتجال على الإطلاق، وفي التأقلم دائما وإيجاد وسيلة للمضي قدما.
    Mit das Wichtigste, was ich gelernt habe, ist, ich nutze meine menschlichen Beziehungen. TED هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية.
    Jedenfalls sind das die Dinge, die ich gelernt habe, und wenn du willst, bringe ich sie dir bei. Open Subtitles على أى حال،هذه أشياء انا تعلمتها ولو أحببت ساعلمها لك
    Man kann Menschen nicht mit den Fäusten ändern. Das habe ich gelernt. Open Subtitles أعني أنك لا يمكنك تغيير الناس بقبضتك ، لقد تعلمت هذا.
    Ja, ein paar Tricks hab ich gelernt. Es war monatelang in meinem Kopf. DEAN: Open Subtitles أجل , لقد تعلمتُ بعض الحِيل لقد كانت تستحوذ على جسدي لمدّة 9 أشهر
    Und wenn es eins gibt, das ich gelernt habe, ist es, dass dir das niemand einfach so gibt. Open Subtitles و إن كان هناك شيء تعلمتُه فهو أنه لا أحد سيعطيك إياها
    Ich will sagen, dass ich gelernt habe es zu kontrollieren. Das kann ich dir auch beibringen. Open Subtitles ما أقصده، هو أنّي تعلّمت السيطرة عليها، وبوسعي أن أعلّمك الأمر ذاته.
    Wenn es eine Sache gibt, die ich gelernt habe, dann ist es, niemals gegen meinen Bruder zu wetten. Open Subtitles لو هنالك شيءً وحيداً تعلّمته بحياتي، فهو ألاّ أراهن ضدّ نجاح أخي.
    Ich wollte dir immer sagen, was ich gelernt habe, darüber, wie es für dich gewesen sein muss. Open Subtitles أنا أَقْصدُ إخْبارك الذي تَعلّمتُ حول كَمْ هو لا بدّ وأن كَانَ لَك.
    Und was ich gelernt habe, musste ich mir selbst beibringen. Open Subtitles و ما تعلمته، كان علي أن أتعلمه بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus