"ich lasse dich nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لن أدعك
        
    • لن أتركك
        
    • لن أسمح لك
        
    • لن أدعكِ
        
    • لن أترككِ
        
    • ولن أدعك
        
    • لن أترُكك
        
    • لن أغادرك
        
    • لآ أتركك ورائي
        
    Ich weiß nicht, was mit Mama ist, aber Ich lasse dich nicht weg. Open Subtitles لا أعرف رأي ماما لكن من جهتي لن أدعك تذهب
    Aber Ich lasse dich nicht sterben. Das wäre zu einfach. Du gehörst mir. Open Subtitles لكني لن أدعك تموت لن يكون هذا بهذه السهولة
    Du bist ein Mensch, oder? Sozusagen. Aber Ich lasse dich nicht gehen. Open Subtitles نوعاً ما ، ولكني لن أدعك تذهب ، أذا كان هذا ما كنت تعتقد ؟
    Ich lasse dich nicht so eine Dummheit machen. Open Subtitles إنّهـا فقط بداية لن أتركك تتغـابي في هذا الأمر
    Da gibt es kein Entrinnen. Du hast den Job angenommen, aber Ich lasse dich nicht hier. Open Subtitles حسنٌ، إنّكَ قبلت المُهمّة، وإنّي لن أتركك هنا.
    Ich lasse dich nicht Selbstmord begehen. Open Subtitles لا. لن أسمح لك بالانتحار، ألا تذكرين ما قلتِه؟
    Ich sehe dich nicht, aber Ich lasse dich nicht mehr los. Open Subtitles لا أستطيع أن أراكِ, و لكني لن أدعكِ تذهبينَ أبداً.
    Ich lasse dich nicht mehr ohne mich gehen. Open Subtitles لن أترككِ تذهبين إلى أي مكان بدوني ثانية
    Ich lasse dich nicht all das Gute, was sie tat, ungeschehen machen. Open Subtitles لن أدعك تمحو كل الأشياء الطيبة التي فَعَلَـتها
    - Das solltest du machen. Du kannst kaum stehen. Ich lasse dich nicht alleine da rein gehen. Open Subtitles راقب أنت، فإنّك واقف بشقّ الأنفس، لن أدعك تدخل بمفردك.
    Ich lasse dich nicht los, bis du sagst, ich darf dir helfen. Open Subtitles أنا لن أدعك تذهب حتى تقول بمقدورك بأنه يمكنني مساعدتك
    Ich lasse dich nicht ins Gefängnis gehen für ein Verbrechen, das ich begangen habe. Open Subtitles أنا لن أدعك تذهب إلى السحن لجريمة أنا كنت سببها
    Ich lasse dich nicht die Erde zerstören, wie Du es mit Krypton getan hast. Open Subtitles ...لن أدعك تدمر الأرض كما دمرت كريبتيون...
    Ich lasse dich nicht das Königreich gefährden wegen eines närrischen Abenteuers. Open Subtitles لن أدعك تعرض مستقبل هذه المملكة للخطر
    Es muss auch anders gehen. Ich lasse dich nicht hier. Ich denke mir was aus. Open Subtitles كلا، لن أتركك هنا لابد أن هناك طريقة أخرى
    Entschuldige, Kumpel, Ich lasse dich nicht bei einem Haufen Menschen, die wir kaum kennen. Open Subtitles آسف يا صاح لن أتركك مع أناسٍ بالكاد نعرفهم.
    Ich lasse dich nicht sterben, nur weil du etwas beweisen willst -das, was in dir ist. Open Subtitles وأنا لن أتركك تموت... لإثبات ما أنت... لإثبات الذي داخلك.
    Ich lasse dich nicht zurück wie deine Schwester. Open Subtitles لقد تركت أختك لذا لن أتركك أنت أيضا
    Du wurdest meinetwegen geschickt. Ich lasse dich nicht gehen. Open Subtitles لقد أرسلت إلى هنا ، لن أسمح لك بالمغادرة
    Ich lasse dich nicht wieder ans Lenkrad. Open Subtitles أنا لن أسمح لك بأن تعود خلف المقود مجددا
    Wir hatten unsere Probleme, aber Ich lasse dich nicht für meine Tat büßen. Open Subtitles وأعلم أن لدينا العديد من المشاكل ولكن لن أدعكِ تدفعين ثمن جريمتي
    Ich lasse dich nicht in diesem Loch hier sterben, okay? Open Subtitles لن أترككِ تموتين في هذه الحفرة واضح ؟
    - Aber ich vielleicht. - Ich lasse dich nicht gehen. Open Subtitles ولكن ربما أنا كذلك لست كذلك ولن أدعك تذهبين
    Ich lasse dich nicht hier oben alleine. Open Subtitles لن أترُكك بالأعلى هنا وحدَك.
    - Nein, Ich lasse dich nicht zurück. Open Subtitles -كلّا، لن أغادرك .
    Ich lasse dich nicht allein, Doug. Open Subtitles لآ أتركك ورائي ، يا (دوغ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus