"ich machte" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد أعددت
        
    • قمت
        
    • أنا جعلت
        
    • كنت أقوم
        
    • لقد صنعت
        
    • صنعتُ
        
    • أخذت
        
    • وصنعت
        
    • قدّمتُ عرضاً
        
    • قمتُ بها
        
    • لقد فعلتُ
        
    • تخرجت من
        
    • أنا من صورهم
        
    Ich machte immer Pläne, wenn ich diese Tapete ansah. Open Subtitles لقد أعددت مليون خطة لمستقبلي وأنا أنظر لورق الجدار هذا
    Ich machte heute Morgen eine Reihe von Übungen... die nur zehn Leute auf dieser Welt hinkriegen. Open Subtitles لقد قمت ببحث عن الأشياء التي لا يستطيع أحد سوا 10 أشخاص على الكوكب فعلها
    Ich machte es in der Hoffnung, dass wir etwas feiern können, aber... es passt auch in ein trauriges Bäuchlein. Open Subtitles أنا جعلت أمل يمكننا أن نحتفل، ولكنه يعمل على البطن المحزن أيضا.
    Ich machte meine Experimente, und er schoss auf Dosen oder Kojoten mit seiner Winchester. Open Subtitles كنت أقوم بتجاربي العلمية ، وهو كان يطلق على العلب الفارغة، والذئاب بسلاحه
    Ich machte also dieses Ding auf ähnliche Weise auf die man einen Computer Chip macht. TED لقد صنعت هذا الجهاز بصورة تشابه طريقة صناعة رقائق الكمبيوتر
    Ich machte Zöpfe, wie meine Mutter es mit dem Haar meiner Schwester gemacht hatte. Open Subtitles صنعتُ ضفائر، مثل التي صنعتها أمي في شعر أختي.
    Ich machte – ich nahm meine alten Macintoshs und machte daraus unterschiedliche Objekte für Tokio. TED صنعت.. أخذت أجهزة الكمبيوتر من طراز ماكنتوش و صنعت أشياء مختلفة منهم في طوكيو.
    Das war ein wenig plump damals. Und Ich machte alle diese kleinen Wohnungen und kleine Karussells, Wippen und Schaukeln, kleine Leitern. TED كان البناء بسيطا في ذلك الوقت وصنعت شققا صغيرة وألعابا ترفيهية وسلالم صغيرة
    Ich machte einem Scheich in Abu Dhabi ein unwiderstehliches Angebot. Open Subtitles قدّمتُ عرضاً لشيخ في "أبو ظبي" عجز عن رفضه
    Alles hängt von den nächsten paar Minuten ab.... all die Monate der Planung, jeder Zug, den Ich machte. Open Subtitles كل شيء في الدقائق القليلة المقبلة تتوقف عليه.. كل الأشهر التي خططت بها كل حركة قمتُ بها
    Ich machte für diese Schlampe einen Krebslauf. Open Subtitles لقد فعلتُ ما يجب فعله للمُصابين بالسرطان لتلك الساقطة.
    Ich machte sie im Rücken enger... und fügte breitere Epauletten und goldene Tressen hinzu. Open Subtitles لقد أعددت كل شىء... ...جعلت الأكتاف أعرض و طرزتها بالذهب.
    Ich machte uns Abendessen. Open Subtitles لقد أعددت العشاء لأجلنا، وبعدها...
    Ich ging los und arbeitete bei einer Gemeinnützigen, ich ging an eine Graduiertenschule, Ich machte Telefonbanking, ich protestierte, ich arbeitete als Freiwillige, und nichts davon schien etwas zu bedeuten. TED عملت لمنظمات لا ربحية .. ذهبت بزيارات الى المدارس الثانوية .. قمت بحملات توعية على الهاتف تظاهرت .. تطوعت ولم يبدو ان اياً من ذلك يجدي نفعاً
    Also haben wir wieder durchgehalten und Foster's Brewing ist zu unserer Gruppe gestoßen und hat uns unsere allererste Unterstützung gegeben und das war genug, dass ich meine Arbeit kündigen konnte, Ich machte nebenher Beratung. TED ولكننا ثبتنا وأصررنا ، و حضرت شركة فوسترز بروينق إحدى حفلاتنا و أصبحت أول راعِ لنا لقد كان ذلك كافيا لي كي أستقيل من عملي ،و قمت بالعمل كإستشاري كعمل جانبي
    Ich machte das zu Betsys Schutz, nicht, um es zu verschenken. Open Subtitles أنا جعلت كل هذه الأشياء للحفاظ على بيتسي آمنة، وليس فقط تعطيه بعيدا.
    Ich machte etwas, das ich nicht machen sollte. TED كنت أقوم بشيء كان من المفترض أن لا أقوم به.
    Ich machte aus dem Moor ein Weideland. Open Subtitles لقد صنعت المراعى فى هذا المكان حين كان ليس الا مستنقع
    Ich machte Kleber für das Binden aus Tierteilen, und ich werde nicht darüber sprechen. Open Subtitles صنعتُ الغراء للروابط
    Würde ich, aber Ich machte eine späte Mittagspause, weshalb ich jetzt zurück zur Arbeit muss. Open Subtitles كان بودي ، لكنني أخذت غداء متأخر من العمل الذي يجب علي إعادته للعمل
    Ich machte Sprengstoff aus den Kichererbsen. Open Subtitles وصنعت مواد متفجرة من حبوب الحمص.
    Ich machte einem Scheich in Abu Dhabi ein unwiderstehliches Angebot. Open Subtitles قدّمتُ عرضاً لشيخ في "أبو ظبي" عجز عن رفضه
    Der einzig falsche Zug den Ich machte, war als meine Augen eine Sekunde zu lang auf Ihrem Open Subtitles الحركة الوحيدة الخاطئة التي قمتُ بها عندما سمحتُ لعيناي بالوقوع على المنطقة العليا من جسدك
    Ich machte, was Sie sagten, aber es nutzt nichts. Open Subtitles لقد فعلتُ كل شيء قلت إليّ، لكن لم يظهر عليه أيّ تحسن.
    Ich machte meinen Abschluss und unternahm einen Roadtrip mit zwei meiner engsten Freunde. TED فقد تخرجت من الجامعة وذهبت في رحلة مطولة عبر البلاد مع 2 من اقرب اصدقائي
    - Ja, Ich machte sie. Open Subtitles -نعم، أنا من صورهم. ماذا في ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus