"ich mich recht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم تخني
        
    • خدمتني
        
    • كنت أتذكر
        
    • أعدت الإتصال
        
    • أسعفتني الذاكرة
        
    Wenn ich mich recht erinnere, war ich Inspiration genug. Open Subtitles لانه إذا لم تخني ذاكرتي كنت كافية للإلهام
    Ich denke, die haben wir bei unserem Flohmarkt verkauft, was, wenn ich mich recht erinnere, du mir gesagt hast. Open Subtitles أعتقد بأننا بعناها في مجل البيع واذا لم تخني الذاكرة أنتي طلبتي بيعها
    (Erzähler) Ich weiß nicht weshalb, aber wenn ich mich recht erinnere, erschien es mir damals merkwürdig, dass die Gruppe der Kinder um Klara Open Subtitles إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا
    ein abgefahrenes, Scheiß-Riesenschwein, wenn ich mich recht erinnere. Und eine nackte Frau. Open Subtitles خنزير أحمق لعين ، إن خدمتني ذاكرتي بجانب أمرأة عارية
    Ich rate sehr zur Vorsicht. Wenn ich mich recht entsinne, schützt den Tempel eine Mauer. Open Subtitles أرجو منك اتخاذ أبلغ الاحتياطات، فإن كنت أتذكر جيدًا، فهناك حائط يحمي ذاك المعبد
    Wenn ich mich recht erinnere, haben sie uns nicht abserviert, bis du diese Vermont-Reise angesprochen hast. Open Subtitles لو أعدت الإتصال بهم ، لما كانوا تخلوا عنا حتى ذكرتي أنتي رحلة (فيرمونت)
    Wenn ich mich recht erinnere, war sie eine herausragende Fotze. Open Subtitles ،إذا أسعفتني الذاكرة لقد كانت عاهرة بامتياز
    (Erzähler) Ich weiß nicht weshalb, aber wenn ich mich recht erinnere, erschien es mir damals merkwürdig, dass die Gruppe der Kinder um Klara sich nicht wie üblich nach dem Unterricht zerstreute und jeder nach Hause strebte, Open Subtitles إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة
    Wenn ich mich recht entsinne, ging mich das auch gar nichts an. Open Subtitles إن لم تخني الذاكرة، لم تكن الإثارة لي لكي تفوتني
    Ein schief gegangener Messertrick mit 13, wenn ich mich recht entsinne. Open Subtitles خدعة سكين خاطئة بعمر 13، إن لم تخني الذاكرة مثير للشفقة
    Und wenn ich mich recht erinnere, war da ein alter Wartungsbereich in der Nähe. Open Subtitles و إن لم تخني ذاكرتي، كان ثمة منطقة مهجورة قديمة بالقرب
    Wenn ich mich recht erinnere, hatte sie unrealistische Vorstellungen. Open Subtitles أعتقد، إن لم تخني ذاكرتي أنه كانت لها أهداف غير واقعية
    Das Schottentuch war gold und purpur, wenn ich mich recht erinnere. Open Subtitles عشيرة "تارتان" كان لديها الذهب والقماش الفاخر لو لم تخني ذاكرتي
    Wenn ich mich recht erinnere, hast du eine Tochter. Open Subtitles لديك ابنةً, إن لم تخني الذاكرة.
    Von dir, wenn ich mich recht erinnere. Open Subtitles من قبلك، إن لم تخني الذاكرة
    Wenn ich mich recht entsinne, spricht sie über Open Subtitles إذا لم تخني ذاكرتي...
    Wenn ich mich recht erinnere, gibt es keinen Einlass bei Verspätung. Open Subtitles اذا خدمتني الذاكرة وهي كذلك دائماً
    Wenn ich mich recht erinnere ging es damals um 20 Leute, die in Gewahrsam waren. Open Subtitles القضية التى تشير إليها... اذا كنت أتذكر بشكل صحيح شملت أكثر من 20 محتجزاً
    Wenn ich mich recht erinnere, haben sie uns nicht abserviert, bis du diese Vermont-Reise angesprochen hast. Open Subtitles لو أعدت الإتصال بهم ، لما كانوا تخلوا عنا حتى ذكرتي أنتي رحلة (فيرمونت)
    Wenn ich mich recht entsinne, trinkst du immer Armagnac bei Liebeskummer. Open Subtitles إذا أسعفتني الذاكرة أرمانياك" هو الشراب الخاص بك للقلب المُحطم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus