"ich noch" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما زلت
        
    • لا أزال
        
    • لا زلت
        
    • لازلت
        
    • لا يزال
        
    • أنا ما
        
    • ما زلتُ
        
    • كنت مازلت
        
    • بقي لي
        
    • تبقى لي
        
    • ما أزال
        
    • أشعر بهذا
        
    • أعرف بعد
        
    • كنت طفلة
        
    • كنت لا ازال
        
    Ich mag zwar alt sein, aber mit diesen Typen werde ich noch fertig. Open Subtitles بالرغم من أنني قديم لكني يمكن أن ما زلت أعالج أولئك الرجال.
    Mein Dad hat uns verlassen, als ich noch ein Baby war. Open Subtitles اللعنة لذلك، غادر أبي عندما كنت لا أزال في المهد
    Warum sollte ich noch Gefühle für dich haben, nach allem, was du getan hast. Open Subtitles كيف اعتقدت بأني لا زلت أحمل شعوراً لك بعد كل ما فعلته معي
    Während des 35-minütigen Spaziergangs wurde mir klar, dass ich noch total vernebelt war. Open Subtitles خلال نزهتنا التى استمرت 35 دقيقه ادركت اننى لازلت محاطا بضباب كثيف
    Ich will einfach nur alles erleben, solange ich noch kann, weißt du? Open Subtitles أريد فقط أن أجرب كل شيء بينما لا يزال بإمكاني ذلك
    Als ich noch in Filmen mitgespielt habe hat er mich nie zurückgerufen. Open Subtitles بينما أنا ما زِلتُ اعمل في الصور المتحركةِ، أنا لم أَستطيعُ أَنْ اجعلة يتِّصل ثانيةً بي.
    Wenn ich noch in Manhattan wohnen würde, hätte ich mir einfach ein Taxi genommen. Open Subtitles أنا اعني أنني اذا كنت ما زلت أعيش في منهاتن سوف أستدعي التاكسي
    Sollte ich noch nützlich sein... zieht mich nicht ab von dieser Welt. Open Subtitles إذا ما زلت مفيدا، فلا تأخذني من هذا العالم.
    Nach sechs Monaten bei Bartok arbeite ich noch immer hier im Archiv. Open Subtitles سمعت بارتوك كانت جيدة من أجل النهوض بها. أنا هنا منذ ستة أشهر ، وأنا ما زلت الايداع الكمبيوتر.
    Scheiße. Als du gegangen bist, hab' ich noch die Arbeiter-Sektion gemacht. Open Subtitles اللعنة ، عندما غادرتَ كنت لا أزال أغطي شؤون العمّال
    Ich will diesen Ort noch genießen, solange ich noch Mitglied bin. Open Subtitles أريد أن استمتع بهذآ المكـان طالمـا لا أزال عضوآ فيــه
    Ich denke, ich sollte pinkeln, solange ich noch weiß, was eine Toilette ist. Open Subtitles أعتقد أنّي يجب أن أتبول بينما لا زلت أعرف ما هو المرحاض.
    Vergegenwärtigt der Königin, dass ich noch die Stadt regiere! Open Subtitles ذكروا الملكة بأنني لا زلت أحكم هذه المدينة
    Aber ich bin nicht völlig blind; durch das andere sehe ich noch was. Open Subtitles لكنني لست أعمى تماما ً لازلت استطيع انا أرى الشكل الخارجي للشخص
    Aber in der Realität weiß ich noch nicht, woher diese Moleküle kommen, von welchem Fingerabdruck und wem diese beiden Fingerabdrücke gehören. TED ولكن الحقيقة أنني لازلت لا أعلم من أين تاتي هذه الجزيئات، من أي بصمة، وعلى من تدل البصمتين.
    Ich bin erschöpft, dabei muss ich noch meinen Sari für die Hochzeit abholen, außerdem müssen meine Hände noch mit Henna bemalt werden. Open Subtitles انا مرهقة ومع ذلك لا يزال علي ان اختار فستان عرسي ولا يزال علي ان اقوم بوضع الحناء على يدي
    Da ich noch eine normale Kopie dieses Gens habe, bemerke ich von der Mutation nichts. TED وبسبب أنه لا يزال لدي نسخة طبيعية من هذا الجين، لم تؤثر بي الطفرة الوراثية.
    Manchmal denke ich noch an Ginger, aber nur an die guten Zeiten. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أُفكّرُ بشأن الزنجبيلِ أحياناً، لكن الآن أنا فقط أَتذكّرُ الأوقات الطيبةَ.
    Du bist weg, aber ich liebkose sie, denn sie sind alles, was ich noch von dir habe. Open Subtitles لقد رحلتَ لكن ما زلتُ أداعبهم إنهم كلّ ما بقي لي منك
    Aber am nächsten Morgen während ich noch immer im Krankenhaus war, bekam ich einen Telefonanruf. TED وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً
    Es zerstört den Rest Selbstachtung, den ich noch habe. Open Subtitles اكره هذا لأنك تدمر ما تبقى لي من ثقتي بنفسي
    - Weißt du, als mein Dad starb, war ich noch sehr jung. Open Subtitles تعرف، عندما توفى والدي ،كنت ما أزال صغير جداً هل تعرف؟
    Hilfst du mir nicht, sterbe ich noch heute. Das spüre ich. Open Subtitles لو لم تساعدني سأموت الليلة أستطيع أن أشعر بهذا
    Geld gab's leider gar keins. Und Gefängnis weiß ich noch nicht. Open Subtitles لاشيء، و إني لا أعرف بعد كم سأقضي في السجن.
    Das hast du sowieso schon getan, als ich noch ein Kind war. Open Subtitles أنت عملت نفس ذلك لي عندما كنت طفلة على أية حال
    Hätte ich noch mit ihm gesprochen, hätte ich auch was gesagt. Open Subtitles إذا كنت لا ازال أتحدث معه كنت قلت شيئا، أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus