Ich mag zwar alt sein, aber mit diesen Typen werde ich noch fertig. | Open Subtitles | بالرغم من أنني قديم لكني يمكن أن ما زلت أعالج أولئك الرجال. |
Mein Dad hat uns verlassen, als ich noch ein Baby war. | Open Subtitles | اللعنة لذلك، غادر أبي عندما كنت لا أزال في المهد |
Warum sollte ich noch Gefühle für dich haben, nach allem, was du getan hast. | Open Subtitles | كيف اعتقدت بأني لا زلت أحمل شعوراً لك بعد كل ما فعلته معي |
Während des 35-minütigen Spaziergangs wurde mir klar, dass ich noch total vernebelt war. | Open Subtitles | خلال نزهتنا التى استمرت 35 دقيقه ادركت اننى لازلت محاطا بضباب كثيف |
Ich will einfach nur alles erleben, solange ich noch kann, weißt du? | Open Subtitles | أريد فقط أن أجرب كل شيء بينما لا يزال بإمكاني ذلك |
Als ich noch in Filmen mitgespielt habe hat er mich nie zurückgerufen. | Open Subtitles | بينما أنا ما زِلتُ اعمل في الصور المتحركةِ، أنا لم أَستطيعُ أَنْ اجعلة يتِّصل ثانيةً بي. |
Wenn ich noch in Manhattan wohnen würde, hätte ich mir einfach ein Taxi genommen. | Open Subtitles | أنا اعني أنني اذا كنت ما زلت أعيش في منهاتن سوف أستدعي التاكسي |
Sollte ich noch nützlich sein... zieht mich nicht ab von dieser Welt. | Open Subtitles | إذا ما زلت مفيدا، فلا تأخذني من هذا العالم. |
Nach sechs Monaten bei Bartok arbeite ich noch immer hier im Archiv. | Open Subtitles | سمعت بارتوك كانت جيدة من أجل النهوض بها. أنا هنا منذ ستة أشهر ، وأنا ما زلت الايداع الكمبيوتر. |
Scheiße. Als du gegangen bist, hab' ich noch die Arbeiter-Sektion gemacht. | Open Subtitles | اللعنة ، عندما غادرتَ كنت لا أزال أغطي شؤون العمّال |
Ich will diesen Ort noch genießen, solange ich noch Mitglied bin. | Open Subtitles | أريد أن استمتع بهذآ المكـان طالمـا لا أزال عضوآ فيــه |
Ich denke, ich sollte pinkeln, solange ich noch weiß, was eine Toilette ist. | Open Subtitles | أعتقد أنّي يجب أن أتبول بينما لا زلت أعرف ما هو المرحاض. |
Vergegenwärtigt der Königin, dass ich noch die Stadt regiere! | Open Subtitles | ذكروا الملكة بأنني لا زلت أحكم هذه المدينة |
Aber ich bin nicht völlig blind; durch das andere sehe ich noch was. | Open Subtitles | لكنني لست أعمى تماما ً لازلت استطيع انا أرى الشكل الخارجي للشخص |
Aber in der Realität weiß ich noch nicht, woher diese Moleküle kommen, von welchem Fingerabdruck und wem diese beiden Fingerabdrücke gehören. | TED | ولكن الحقيقة أنني لازلت لا أعلم من أين تاتي هذه الجزيئات، من أي بصمة، وعلى من تدل البصمتين. |
Ich bin erschöpft, dabei muss ich noch meinen Sari für die Hochzeit abholen, außerdem müssen meine Hände noch mit Henna bemalt werden. | Open Subtitles | انا مرهقة ومع ذلك لا يزال علي ان اختار فستان عرسي ولا يزال علي ان اقوم بوضع الحناء على يدي |
Da ich noch eine normale Kopie dieses Gens habe, bemerke ich von der Mutation nichts. | TED | وبسبب أنه لا يزال لدي نسخة طبيعية من هذا الجين، لم تؤثر بي الطفرة الوراثية. |
Manchmal denke ich noch an Ginger, aber nur an die guten Zeiten. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أُفكّرُ بشأن الزنجبيلِ أحياناً، لكن الآن أنا فقط أَتذكّرُ الأوقات الطيبةَ. |
Du bist weg, aber ich liebkose sie, denn sie sind alles, was ich noch von dir habe. | Open Subtitles | لقد رحلتَ لكن ما زلتُ أداعبهم إنهم كلّ ما بقي لي منك |
Aber am nächsten Morgen während ich noch immer im Krankenhaus war, bekam ich einen Telefonanruf. | TED | وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً |
Es zerstört den Rest Selbstachtung, den ich noch habe. | Open Subtitles | اكره هذا لأنك تدمر ما تبقى لي من ثقتي بنفسي |
- Weißt du, als mein Dad starb, war ich noch sehr jung. | Open Subtitles | تعرف، عندما توفى والدي ،كنت ما أزال صغير جداً هل تعرف؟ |
Hilfst du mir nicht, sterbe ich noch heute. Das spüre ich. | Open Subtitles | لو لم تساعدني سأموت الليلة أستطيع أن أشعر بهذا |
Geld gab's leider gar keins. Und Gefängnis weiß ich noch nicht. | Open Subtitles | لاشيء، و إني لا أعرف بعد كم سأقضي في السجن. |
Das hast du sowieso schon getan, als ich noch ein Kind war. | Open Subtitles | أنت عملت نفس ذلك لي عندما كنت طفلة على أية حال |
Hätte ich noch mit ihm gesprochen, hätte ich auch was gesagt. | Open Subtitles | إذا كنت لا ازال أتحدث معه كنت قلت شيئا، أيضا |