"ich schrieb" - Traduction Allemand en Arabe

    • كتبت
        
    • كتبتها
        
    • كتبته
        
    • كنت أكتب
        
    • كتبتُ
        
    • قلت
        
    • وكتبت
        
    • ألفت
        
    • لم أكتب
        
    • قمت بتأليف
        
    • كَتبتُ
        
    • دونت
        
    • أنا أكتب
        
    • أنا من كتب
        
    • ألفتها
        
    Es ist ein wenig ulkig, weil Ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. TED الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي.
    Ich schrieb ein paar Zeilen an meine Familie. Dann kletterte ich wieder rauf, schaute auf die Wolken und kletterte wieder in die Kapsel rein. TED و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة
    Ich weiß nicht, woher ich die Kraft nahm, aber Ich schrieb meinen Kündigungsbrief. TED لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي.
    Lach nicht über mich. Ich schicke dir ein Essay, das Ich schrieb. Open Subtitles مهلا, لا يسخر مني, لكن أنا سأرسل لك المقاله التي كتبتها.
    Ich schrieb es, weil ich wissen wollte, warum ich tat, was ich tat, warum er tat, was er tat, und warum die anderen taten, was sie taten. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    Ich schrieb darauf, wenn sie Kaffee holte. Open Subtitles و كنت أكتب في الحمام أثناء إحضارها القهوة
    Ich schrieb eine Nummer namens Schwindelig-Boxen. Open Subtitles لقد كتبتُ تلك الفقرة الهزلية الملاكمة المُشوشة
    Ich schrieb ein Stück, führte Regie und mache darum keinen Wind. Open Subtitles أنا كتبت مسرحية ناجحة وأخرجتها لهذا أنا لا أتقبلها كذلك
    Ich schrieb viele Bücher und erfand Dinge, die wir noch heute nutzen. Open Subtitles كتبت كتب كثيرة و اخترعت أشياء كثيرة تستخدم حتّى اليوم هذا
    Ich schrieb viele Bücher und erfand Dinge, die wir noch heute nutzen. Open Subtitles كتبت كتب كثيرة و اخترعت أشياء كثيرة تستخدم حتّى اليوم هذا
    Nun ja, Ich schrieb ein paar Kurzgeschichten für meinen kreativen Schreibkurs. Open Subtitles لقد كتبت بعض القصص القصيرة لأجل فصل الكتابة الإبداعية خاصتي
    Ich schrieb ein Buch über acht unglaubliche Menschen aus allen Ecken des Landes, die im Bereich soziale Gerechtigkeit arbeiten. TED كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية
    Ich schrieb das Buch auf einem Laufband und ich brauchte etwa 1 000 Meilen, um das Buch zu schreiben. TED وقد كتبت كتاباً و أنا اسير على ممشى رياضي وقد تطلب ذلك مني 1000 ميل من اجل كتابة الكتاب
    Ich schrieb sogar an den Schuldirektor und an den Moderator einer Radioshow. TED حتى أنني كتبت الى مدير المدرسة ومضيف برنامج إذاعي.
    Aber desto mehr Ich schrieb und je mehr ich übte, desto mehr wollte ich auftreten. TED لكن كلما كتبت أكثر، و كلما تدربت، كلما زادت رغبتي بالأداء.
    Ich schrieb, dass ich mir ein Banjo kaufen wollte – ein 300 Dollar teures Banjo, das ist viel Geld. TED كتبت تدوينة عن رغبتي في شراء آلة بانجو .. آلة بانجو بثلاثمئة دولار، وهو مبلغ كبير من المال.
    Ich schrieb das vor 43 Jahren. Open Subtitles كتبتها منذ 43 عاماً عندما كنت في نفس عمركِ
    Ich möchte mit einigen Versen enden, die Ich schrieb während der Feuerbestattung meines Vaters. TED أريد أن أختم بقليل من الإقتباسات مما كتبته في محرقة جنازة والدي
    - Nein. - Ich schrieb ein Lied für sie. Open Subtitles كلا، كنت أكتب لهن أغنية لأبدي لهن إهتمامي
    Ich schrieb ein halbes Dutzend Bestseller von ihm. Was lässt dich denken ich will das jetzt beenden? Open Subtitles كتبتُ ستّة كتب كانت أكثر مبيعاً قبله ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنّي سأتوقف الآن؟
    Ich schrieb: "Was soll dann das Ganze mit den 'Drei-Wochen-bis'- TED قلت: إذا لماذا كل تلك الرسائل بقي ثلاثة أسابيع.. أسبوعان؟
    -Erledigt. Ich schrieb ihnen kleine Zettelchen, zum Start in ihren Tag. Open Subtitles تم تجهيزه بالفعل وكتبت لهم بعض الملحوظات الملهمه ليبدأوا يومهم بها
    Ich schrieb ein Buch über sie und habe es illustriert. Ruby hat mir folgende Dinge beigebracht: TED ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه والأشياء التي علمتني إياها روبي كانت على هذا الشكل.
    Ich schrieb dir nur zwei Mal, wollte nett sein. Ich habe nicht an dich gedacht. Open Subtitles لم أكتب لك سوى رسالتين, كنت أحاول أن أكون لطفية معك لكنني لم أكن أفتقدك
    Ich schrieb das Buch, weil ich etwas übers Leben herausfinden wollte. TED لقد قمت بتأليف الكتاب لأني أريد فهم الحياة بشكل أفضل
    Ich schrieb mal einen, der alle zum Weinen brachte. Open Subtitles كَتبتُ تعليقا قصيرا مرّة والنتيجة بكاء وعويل.
    Ich setzte mich also hin und las einige Versionen, und Ich schrieb jedes einzelne Gesetz auf, das ich finden konnte. TED ثم نزلت و قرات عدة نسخ و دونت كل قانون استطعت ايجاده
    Ich schrieb regelmäßig Berichte über seine Arbeit an den X-Akten. Open Subtitles أنا أكتب التقارير التي تذكر الصلاحية عمل الوكيل مولدر على الملفات المجهولة.
    Du lernst erst noch die Sprache. Ich schrieb das verfluchte Buch. Open Subtitles مازلتِ تتعلمين اللغة، أنا من كتب الكتاب اللعين
    Ich schrieb es, bevor Juilliard mich rausgeschmissen hat. Open Subtitles ألفتها قبل أن أطرد من جويليارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus