"ich sehe keinen grund" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أرى أي سبب
        
    • لا أرى سبباً
        
    • لا أرى سببًا
        
    Ich sehe keinen Grund, warum diese Anweisungen nicht auch auf Euch zutreffen. Open Subtitles لا أرى أي سبب كي لا أنفذ تلك التعليمات عليكِ أيضاً
    Ich sehe keinen Grund, voreilige Schlüsse zu ziehen. Open Subtitles حسنٌ، لا أرى أي سبب يجعلنا نستعجل في الإستنتاجات
    Ich sehe keinen Grund für eine Strafmaßnahme. Nicht, wenn eine weit humanere Lösung vorliegt. Genau genommen könnten wir es heute Nacht machen. Open Subtitles .ولكن لا تقلق, لا أرى سبباً لمعاقبتها ليس في حال وجود معالجة نفسية لها
    Ich sehe keinen Grund, mich gegen das Böse zu wehren. Open Subtitles لا أرى سبباً في مجابهة الشر الذي قد أتعرض له شخصياً
    In den sechs Jahren, die ich sie kenne, wurde ich ihrer nie müde, und sie nicht meiner, und Ich sehe keinen Grund, warum sich das ändern sollte. Open Subtitles في الستة أعوام التي عرفتها فيها, لم أملّ منها, ولا هي منّي، وأنا لا أرى سببًا يمنعنا من أن نواصل الأمر?
    (HALT DICH RAUS) Ich sehe keinen Grund, Punkte zu zählen. Open Subtitles لا أرى سببًا بأخذ التعداد. "ابقى خارج الموضوع"
    Ich bin vielleicht ein alter Mann aber Ich sehe keinen Grund, ihm zu erlauben, mich ins Grab zu bringen. Open Subtitles ،ربما إنني عجوز لكن لا أرى أي سبب اسمح له كي يؤدي بي لقبري
    Ich sehe keinen Grund, mit dieser Anhörung fortzufahren. Open Subtitles لا أرى أي سبب لإمداد هذه الجلسه
    Mr. Khan, Ich sehe keinen Grund, um Ihren Kautionsstatus zu ändern. Open Subtitles السيد (خان)، أنا لا أرى أي سبب لتغيير حالة الكفالة
    Ich sehe keinen Grund. Open Subtitles لا أرى أي سبب مقنع لذلك
    Ich sehe keinen Grund zu gehen. Open Subtitles لا أرى أي سبب يدفعني للرحيل
    Doch Ich sehe keinen Grund, dass unser jetziges Arrangement zu etwas Unschönem werden muss. Open Subtitles لكن لا أرى سبباً لنسقط بفخ الكراهية
    Ich sehe keinen Grund, diesen Fall nicht noch einmal aufzurollen. Open Subtitles لا أرى سبباً لعدم إعادة فتح قضية
    - Das muss aufhören. - Ich sehe keinen Grund warum. Open Subtitles يجب أن يتوقف هذا- لا أرى سبباً لفعل هذا-
    Ich sehe keinen Grund, Richtern und Staatsanwälten mehr zu trauen als Präsidenten und Parlamentariern. Es ist höchste Zeit, dass der so genannte vierte Stand – die Medien –Verhalten und Motive von Richtern und Staatsanwälten unter die Lupe nehmen, und zwar sowohl individuell als auch kollektiv, genau so, wie sie es bei den gewählten Funktionsträgern tun. News-Commentary والحق أنني لا أرى سبباً يدعوني إلى الثقة في القضاة ومدعي العموم أكثر من ثقتي في الرؤساء والمشرعين. ولقد حان الوقت لكي تعمل السلطة الرابعة المزعومة ـ الإعلام ـ على التدقيق في سلوكيات ودوافع القضاة ومدعي العموم، سواء على المستوى الفردي أو الجماعي، على نفس النحو الذي تتعامل به مع المسؤولين المنتخبين.
    Ich sehe keinen Grund, warum es beim Nahen Osten anders sein sollte. Open Subtitles لا أرى سبباً ليكون (الشرق الأوسط) مختلفاً
    Wir können verhandeln. Ich sehe keinen Grund... Open Subtitles يمكننا التفاوض، لا أرى سببًا...
    Ja, Ich sehe keinen Grund warum nicht. Open Subtitles نعم، لا أرى سببًا يمنع هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus