"ich weiß nicht wovon" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أعرف عم
        
    • لا أعرف عن ماذا
        
    • لا أعرف عمّا
        
    • لا أعرف عما
        
    • لا أعرف عمَ
        
    • لا أعلم عمّ
        
    Ich weiß nicht, wovon Sie reden, Sir, aber... - Du hast ihn zerstört! Open Subtitles ..ـ لا أعرف عم تتحدث ولكنني أقترح أن تقوم ـ لقد حطمته ، أليس كذلك؟
    Nein, Mann. Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles ــ بالطبع تعرف ــ كلا يا رجل, لا أعرف عم تتحدث
    Tut mir leid... Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles أنا آسف أنا لا أعرف عم ماذا تتحدث.
    Es gab keine Nachricht. Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles . ليست هناك أية رسائل لا أعرف عن ماذا تتحدث
    Debra, ich weiß nicht, wovon du redest. Du musst aufhören, diese TV-Talkshows zu schauen. Open Subtitles لا أعرف عمّا تتحدّثين بحق السماء، عليك التّوقف عن مشاهدة تلك البرامج الحواريّة اللّعينة.
    - Ich weiß nicht wovon du redest. - Fein. Und selbst wenn ich´s wüßte, würd ich´s dir nicht sagen. Open Subtitles لا أعرف عما تتحدثين وحتى لو كنت أعرف فلن أخبرك
    Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. Open Subtitles أنا لا أعرف عمَ تتحدث
    Ich weiß nicht wovon du redest. Open Subtitles لا أعلم عمّ تتكلم؟
    Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles - أؤكد لكم .. -لا تقبضوا عليه لا أعرف عم ماذا تتحدثون.
    Ich weiß nicht, wovon Sie da reden. Corky wusste es, selbstredend. Open Subtitles لا أعرف عم ماذا تتحدث - كوركي) عرف بالطبع) -
    Ich weiß nicht, wovon du redest. Open Subtitles أنا لا أعرف عم تتحدثين
    Ich schwöre, ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles أقسم أنني لا أعرف عم تتحدث
    Ich weiß nicht, wovon du redest. Open Subtitles لا أعرف عم تتحدث.
    Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles لا أعرف عم تتحدث يا سيدى
    Ich weiß nicht, wovon du redest. Open Subtitles أبى, لا أعرف عم تتحدث.
    Ich weiß nicht, wovon du sprichst. Open Subtitles أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث
    - Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدثين. بالطبع لا تعرف.
    Ich weiß nicht, wovon ich spreche. Open Subtitles حسنا هذا هو المقصد أنا لا أعرف عن ماذا أتحدث
    Ich weiß nicht, wovon er spricht. Ich bin hier wegen einer Konferenz. Das ist alles, ich weiß nicht, Open Subtitles لا أعرف عمّا يتكلّم، جئتُ لأحد المؤتمرات، وهذا كلّ شيء، لا أعرف مَن أخبركَ بغير هذا
    "Ich weiß nicht, wovon du sprichst," und dann hast du mich bei etwas Bösem erwischt. Open Subtitles "لا أعرف عمّا تتحدثين" وعندها ستمسكني بفعل مُشين
    Komm schon, Freddy. Ich sagte dir, ich weiß nicht, wovon du redest. Oh, Mann. Open Subtitles بربك يا فريدى, لا أعرف عما تتحدث ولا هاتف خلوى واحد؟ سنحاول تقليل 5 سنوات من عقوبه السجن 25 عاماً
    Ich weiß nicht wovon Sie reden. Open Subtitles لا أعرف عمَ تتحدث؟
    Ich weiß nicht wovon Sie sprechen... Open Subtitles لا أعلم عمّ تتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus