"ihnen eine" - Traduction Allemand en Arabe

    • سؤالا
        
    • لك رسالة
        
    • لك رحلة
        
    • لكم قصة
        
    • لهم رسالة
        
    • أقدم لكم
        
    • أن أعطيكم
        
    • من المشاركة بمزيد من
        
    • يعطيكم
        
    Wenn Ihnen eine Katze über den Weg laufen würde, hilflos und niedlich, die aber, wenn man sie streichelt, kratzt, lassen Sie sie dann in Ruhe? Open Subtitles دعنى اسألك سؤالا لو رأيت قطة صغيرة ضالة ضعيفة ولكن فاتنة جدا وفى كل مرة تحاول ملاطفتها تحصل على خدش ، هل ستتجنبها؟
    Stimmt's? Lassen Sie mich Ihnen eine einfache Frage stellen: Was ist die Fläche des Rechtecks? TED الآن دعني أسألك سؤالا بسيطا: ما مساحة المستطيل؟
    Wenn ich anrufe, um Ihnen eine Nachricht zu hinterlassen, bekomme ich eine 15-Sekunden-lange Anweisung von einer Grundschullehrerin, die auf Beruhigungsmitteln ist. TED عندما اتصل لاترك لك رسالة, اجد 15 ثانية من التعليمات من معلم من الدرجة الثالثة
    Ich wünsche Ihnen eine gute Heimreise. Open Subtitles أتمنى لك رحلة ممتعة إلى المنزل
    Ich habe einen Plan, aber damit ich Ihnen den Plan erläutern kann, muss ich Ihnen eine kleine Geschichte erzählen, die den Hintergrund erklärt. TED أنا لدي خطة و لكن قبل ان اطرح هذه الخطة علي ان احكي لكم قصة قصيرة لتوضيح الفكرة.
    Es wird Zeit, dass wir Ihnen eine Botschaft schicken. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنرسل لهم رسالة
    Und aus diesem Grunde fand ich es auch zwingend nötig, Ihnen eine Kopie dieser "Gay Agenda" zu zeigen. TED هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي أن أقدم لكم هذه النسخة من أجندات مثليي الجنس.
    Aber zu Anfang muss ich Ihnen eine sehr, sehr kurze Lektion in Entwicklungsbiologie erteilen und entschuldige mich gleich bei denen, die etwas von Biologie verstehen. TED اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء.
    Das vermittelt Ihnen eine Vorstellung davon, wie übel es nah am Gipfel zugeht. TED وهذا يجب أن يعطيكم فكرة عن كيفية صعوبة الأُمور بالقرب من القمة
    Lassen Sie mich Ihnen eine einfache Frage mit einer wirklich einfachen Antwort stellen. Wer hat den größten Militäretat? TED واسمحوا لي ان اطرح عليكم سؤالا بسيطا مع إجابة بسيطة جدّا. من الذي يملك أكبر ميزانية عسكرية؟
    Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen? Open Subtitles ويمكنني أن أطرح عليك سؤالا سرية؟ بالتأكيد.
    Dürfte ich... Ihnen eine etwas eigenartige und persönliche Frage stellen? Open Subtitles هل تمانع إذا أنا أسألك سؤالا إلى حد ما غريب والشخصية؟
    Ich schicke Ihnen eine SMS mit den Bedingungen. Open Subtitles سأرسل لك رسالة نصية لأخبرك ماذا أحتاج منكِ
    Offensichtlich ist jemand so wütend, dass er Ihnen eine Botschaft schickt. Open Subtitles ولكن كما هو واضح فان شخص ما غاضب ليرسل لك رسالة
    - Ich schickte Ihnen eine E-Mail. - Moment. Open Subtitles - للتو أرسلت لك رسالة بالبريد الالكتروني انتظر-
    - Vielen Dank. - Und nochmals Ihnen eine gute Reise. Open Subtitles شكراً لك - أتمنى لك رحلة آمنة مرة أخرى -
    Ich möchte Ihnen eine persönliche Geschichte darüber erzählen, warum das alles für mich so wichtig ist. TED أريد أن أروي لكم قصة شخصية حول أهتمامي الكبير بهذا الموضوع
    Schicken wir Ihnen eine Botschaft, dass wir die Kontrolle haben. Open Subtitles لذلك، لنُرسل لهم رسالة أننا المُسيطرون.
    Wie wäre es, wenn ich Ihnen eine Geschichte erzählen könnte, an die Sie sich mit Ihrem ganzen Körper und nicht nur mit Ihrem Verstand erinnern würden? TED ماذا لو كان بامكاني أن أقدم لكم قصة حيث سيكون بمقدوركم تذكرها بكامل حواسكم وليس فقط بعقلكم؟
    I könnte Ihnen eine Algebra-2 Abschlussprüfung geben, und würde von Ihnen eine Passquote von nicht mehr als 25% erwarten. TED يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪
    Ich zeige Ihnen jetzt ein kleines Video, das Ihnen eine Vorstellung gibt, wie ich diese Bilder aufnehme. TED و سأريكم شريطا صغيرا يعطيكم فكرة عن الذي يجري معي عندما أصور هذه الصور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus