"ihrem herz" - Traduction Allemand en Arabe

    • قلبها
        
    • قلبك
        
    Das letzte Mal, als wir in ihrem Herz waren, kam es zu einem massiven Herzinfakt. Open Subtitles لا يمكننا الخزع في المرّة الأخيرة التي دخلنا فيها قلبها أصيبت بحادثٍ قلبيٍّ ضخم
    Schneidete man ihre Leiche auf, fän- de man es in ihrem Herz eingraviert. Open Subtitles عندما تموت سيقومون بتشريحها و يجدونهُ محفوراً في قلبها
    Sie verdiente keinen Pfeil in ihrem Herz. Dieser Typ hat die Stadt nicht im Stich gelassen. Open Subtitles لم تستحقّ سهمًا في قلبها وهذا الرجل لم يُخزِ هذه المدينة
    Wenn Sie sich selbst in die Scheisse reinreiten, vertrauen Sie ihrem Herz nicht ihrem Kopf. Open Subtitles لذلك فيجب عليك ان تثق فى قلبك 000 وليس فى عقلك
    Wir konnten den Abszess erfolgreich aus ihrem Herz entfernen. Open Subtitles لقد استطعنا استئصال الخرّاج بنجاحٍ من قلبك
    Vielleicht war sie sehr jung,... ist ihrem Herz gefolgt und dabei in Schwierigkeiten geraten. Open Subtitles ربما كانت شابة صغيرة. وتبعت قلبها وتورطت.
    Ich meine, ich weiß, dass sie tot ist, also nicht ihr ihr, aber ihrem Herz. Open Subtitles أعني , أعلم أنها ميتة إذا لا أعنيها هي ولكن قلبها
    Sie ist wegen ihrem Herz gestorben, nicht wegen dir. Open Subtitles لقد ماتت بسبب قلبها , وليس بسببك
    Wenn sich eine in ihrem Gehirn oder ihrem Herz bildet, dann ist sie tot. Open Subtitles إن أصيبت بواحدة في مخها أو قلبها ستموت
    Sobald Sie die Bestätigung haben, schneiden Sie den Abszess aus ihrem Herz. Open Subtitles وبعد التأكيد استخرجوا الخرّاج من قلبها
    Die Frau, von der du meintest, dass man mit ihrem Herz Hummer frisch halten kann, möchte mein Liebling sein. Open Subtitles المرأة التي قلت بأن قلبها متحجر، تُريد أن تكون شريكتي!
    Sie hat ein Loch in ihrem Herz. Open Subtitles هناك ثقب في قلبها
    Halten Sie Ihre Arme auf Ihrem Körper über ihrem Herz. Open Subtitles أبق ذراعيك علي جسدك فوق قلبك
    Eine Klappe in ihrem Herz ist verkleinert. Open Subtitles هناك ضيق بصمام في قلبك
    Die Idee ist, dass wenn Sie an einem Aufruhr oder einem Protest teilnehmen, und die Polizei kommt auf Sie zu und Sie tragen dieses Ding – ist es wie ein großes Herz und es hat einen Lautsprecher über ihrem Herz, sodass Ihr Herzschlag verstärkt wird – und die Polizei wird daran erinnert. Es ist wie eine Blume in der Gewehrmündung. TED والفكرة هي أنه عندما يكون لديك شغب أو احتجاجاً والشرطة تأتي نحوك، وأنت مرتدياً هذا الشيء. إنه كالقلب الكبير -- وله مكبر الصوت على قلبك حيث دقات قلبك تتضخم. وذكرت الشرطة إنه مثل وجود زهرة أمام بندقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus