Es wurde bereits sechs Mal versucht im letzten Jahrhundert, und ist genau einmal gelungen. | TED | قمنا بالمحاولة ستة مرات في القرن الماضي ، و نجحنا فقط في واحدة |
Die Lebenserwartung hat sich im letzten Jahrzehnt alle drei Jahre um ein Jahr erhöht. | TED | متوسط العمر المتوقع تضاعف بمقدار سنة واحدة لكل ثلاث سنوات في العقد الماضي |
Wir haben die Temperatur im letzten Jahrhundert um genau diesen Betrag erhöht. | TED | لقد غيرنا فعلاً درجة الحرارة في القرن الماضي فقط بالقدر المطلوب. |
Im Haus ist immer noch Chaos. Ich fand sie im letzten Karton. | Open Subtitles | البيت لم يكن مرتباً لقد كانت في آخر صندوق بحثتٌ فيه |
Sie war damit einverstanden, dich im letzten Schwangerschaftsdrittel fliegen zu lassen? | Open Subtitles | هل وافقت على سفرك بالطائرة في آخر ثلاثة شهور لحملك؟ |
Ich glaube nicht, dass jemand es im letzten Jahr sehen wollte. | Open Subtitles | لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي. |
Ich habe im letzten Jahr viel Zeit mit Ihrer Frau verbracht. | Open Subtitles | بعد أن قضيت وقت طويل مع زوجتك خلال العام الماضي |
im letzten Jh. wurde die Hälfte der Sümpfe weltweit trocken gelegt. | Open Subtitles | خلال القرن الماضي أكثر من نصف بيئة المستنقعات تم ردمها |
Ich zeige Ihnen mal, was wir im letzten Oktober gemacht haben. | Open Subtitles | أعشق الأعراس في شهر أكتوبر سأريك شيئاً فعلناه أكتوبر الماضي |
Damit bestimmt man, was der Mörder im letzten Jahr gegessen hat. | Open Subtitles | ربما يساعد على تقرير ما تناوله القاتل عبر العام الماضي |
Ich war Nummer eins, bei den zukünftigen Stars der Nationalen im letzten Jahr. | Open Subtitles | لقد كنتُ في المرتبة الأولى في مسابقة الوطنية لنجوم المستقبل الموسم الماضي |
Allein im letzten Jahr erhielten über 30.000 Menschen eine Behandlung auf der "Freundschaftsbank" durch eine Großmutter in einer Gemeinde in Zimbabwe. | TED | وفي العام الماضي وحده، أكثر من 30.000 شخص تلقى العلاج على مقعد الصداقة من جدة في زيمبابوي. |
im letzten Jahr waren es 1'000. | TED | في العام الماضي ، كان هناك 1000 حالة فقط |
im letzten Sommer forschte ich an der Stanford University an Krebsstammzellen. | TED | الصيف الماضي عملت في جامعة ستانفورد، على بحث في خلايا السرطان الجذعيّه. |
im letzten Sommer war ich auf einer Hochzeit in Südengland. | TED | لذا في الصيف الماضي حضرت عرس في جنوب إنجلترا |
Ich will Ihnen erzählen, was wir von ihnen gelernt haben, von vier Lektionen, die ich im letzten Jahr gelernt habe. | TED | لذلك أريد أن أخبركم ما تعلمناه أثناء ذلك وعن أربعة دروس تعلمتها في العام الماضي. |
im letzten Krankenhaus habe ich gehört,... wie einige Ärzte darüber sprachen. | Open Subtitles | لقد سمعت بعض الأطباء يتحدثون عن ذلك في آخر مستشفى |
Ich hab im letzten Moment abgesagt, da war sie schon fast da. | Open Subtitles | في آخر لحظة، ألغيت الأمر، بعدما هي وصلت إلى هناك بالفعل. |
Ich war ein junger Soldat im letzten der kleinen Territorialkriege Großbritanniens. | TED | كنت جنديا شابا في آخر ما بقي من امبراطورية بريطانيا الحربية. |
Warum waren diese 20 Jahre so ungewöhnlich – mit Gewinnen, die viel höher waren als zu irgendeinem anderen Zeitpunkt im letzten Jahrhundert? | News-Commentary | ولكن لماذا كانت تجربة تلك الأعوام العشرين غير عادية إلى هذا الحد، حيث كانت العائدات أعلى كثيراً من أي وقت طيلة القرن الماضي؟ |
Überfall auf die Kutsche im letzten Monat mit Pat Do an und Bull McCade. | Open Subtitles | يقال أنك قمت بسرقة الميناء الشهر الماضى مع جاك دولان و بول مكٌاد |
Sag ihm, dass ich es im letzten Moment nicht geschafft habe. | Open Subtitles | أخبريه أني لم أستطع الحضور بآخر لحظة. |
Gab es Veränderungen in der Familie, im letzten Jahr oder so? | Open Subtitles | هل هناك اية تغيرات فى العائلة فى السنوات الاخيرة ؟ |
Ich finde es ein bisschen beleidigend, dass sie denken, ich wäre im letzten Moment noch verfügbar. | Open Subtitles | أنا أجد هذا مهين حقيقة أنهم يعتقدون أنه ليس لدي خطط في أخر دقيقة |
Der Anteil an Telearbeitern stieg im letzten Jahrzehnt um 115 Prozent | TED | إن العمل إلكترونيًا زاد 115 في المائة خلال العقد المنصرم. |