"im visier" - Traduction Allemand en Arabe

    • تستهدف
        
    • يستهدف
        
    • في مرمى
        
    • صوّبوا
        
    • فى مرمى
        
    • تستهدفك
        
    • استهداف
        
    • استهدفوا
        
    • يستهدفون
        
    Ich kann nicht glauben, dass die Republik Senatorin Bonteri im Visier hatte. Open Subtitles لا استطيع تصديق ان الجمهورية تستهدف السيناتور بونتاري
    Wäre nicht das erste Mal, dass Ihr Geheimdienst einen von uns im Visier hatte. Open Subtitles لن تكون أول مرة أن تستهدف فيها مصالحكم أحد رجالنا
    Wir haben Grund zu Annahme, dass ein russischer Spion Ihr Büro im Visier hat. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان جاسوس روسي يستهدف مكتبكم
    Sobald wir ihn im Visier haben, haben meine Männer Befehl, ihn abzuschießen. Open Subtitles حالما تصبح في مرمى نيراننا رجالي لديهم أوامر بإسقاطها أرضا
    - Sie haben uns im Visier! Open Subtitles - لقد صوّبوا علينا !
    Meine Liebeswaffe ist geladen und ich hab es im Visier Open Subtitles سلاحى مُعبء وهى فى مرمى بصري
    Wenn sie dich im Visier hatte, wurdest du flach gelegt. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.ما إن تستهدفك إلّا وتنطرح أرضًا
    Ist fast witzig, das von dir zu hören, wenn man bedenkt, dass du der Grund bist, warum uns die League im Visier hat. Open Subtitles يكاد يكون خروج هذا القول منك طرفة بما أنّك سبب استهداف الاتّحاد لنا.
    Ich vermute, sie hatten eine Geldlieferung im Visier, die in einem gesicherten Truck auf dem Weg zur Bank war. Open Subtitles "أخمّن أنّهم استهدفوا شحنة نقود ضخمة" "متّجهة لمصرف الرجل الفرنسيّ على متن سيّارة مصفّحة"
    Was, wenn die Venezuelaner jemand anderen im Visier hatten? Open Subtitles ماذا إن كان الفنزوليين يستهدفون شخصٌ آخر
    Sie hat unsere Familie im Visier, nicht unser Geld. Open Subtitles إنهــا تستهدف عائلتنا وليس ثروتنــــــــا.
    Es gibt eine Menge Gerüchte über eine saudische Extremistengruppe, die die königliche Familie im Visier haben. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكلام حول مجموعات سعودية متطرفة تستهدف العائلة المالكة
    Ein amerikanischer Diplomat im Visier des BfV, mitten in Berlin? Open Subtitles المخابرات الألمانية تستهدف دبلوماسي أمريكي في وسط برلين؟
    Sie hat meine Familie seit Jahren im Visier. Open Subtitles لقد كانت تستهدف عائلتي منذ سنين
    Die Polizei hat dort Muslime im Visier. Open Subtitles تستهدف شرطتنا المجتمع المسلم المحلي
    Also hat der Hacker ganz gezielt diese Moschee im Visier. Open Subtitles ربما 50 هدفاَ إذاَ المخترق يستهدف بالتحديد هذا المسجد
    Also glaubst du, dass wer auch immer die Bombe legte einen oder mehr dieser drei im Visier hatte? Open Subtitles لذا أتظن أن مَن فجَّر القنبلة كان يستهدف واحدًا أو أكثر مِن هؤلاء الثلاثة؟
    Scheinbar hat jemand in Seattle reiche Kerle im Visier. Open Subtitles يبدو شخص ما يستهدف الرجال الأغنياء في سياتل.
    Ich hatte ihn im Visier drei mal. Open Subtitles لقد كان في مرمى بصري ثلاث مرات
    Nummer acht, bestätige. Ich hab ihn im Visier. Open Subtitles رقم ثمانية نعم، إنه في مرمى بصري
    Jetzt habe ich ihr Hinterteil voll im Visier, Sir. Open Subtitles انهم فى مرمى بصرى ، سيدى
    Ich habe Bristow im Visier. Open Subtitles بريستو فى مرمى بصرى.
    - Warum hatte sie dich im Visier? Open Subtitles لماذا كانت تستهدفك ؟
    Wenn man vorher weiß, dass Carnelian im Visier von Joe Public steht, weil man nämlich selber Joe Public ist, verdient man viel Geld, wenn man auf fallende Kurse gesetzt hat. Open Subtitles بأنّه سيتم استهداف الشركة من قِبل "المواطن المثالي" و ذلك لأنكَ أنتَ "المواطن المثالي" , ثمّ المراهنة ضدهم -في سوق الأسهم ستكون ربحاً سهلاً
    Sie hatten den Bunker im Visier. Open Subtitles لقد استهدفوا المخبأ.
    Die Briten haben eine Chemiefabrik im Visier. Open Subtitles البريطانين يستهدفون منشأة كيميائية في إيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus