"in alten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخوالي
        
    • الخوالى
        
    • في العصور
        
    Wie in alten Zeiten, Mann. Ich spiele den Bösen und du den großen Helden. Open Subtitles مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ
    Zu meinem Geburtstag mache ich in ein paar Tagen eine Riesenfete. Wie in alten Zeiten! Open Subtitles نحن سَنُرتّبُ الغذاءَ كما في الايام الخوالي
    Er wird geschnappt, wie in alten Zeiten. Open Subtitles و أنه ذاهب للحصول عليه تماما مثل الايام الخوالي
    Mit uns ist wieder zu rechnen, Jungs und Mädels, wie in alten Zeiten. Open Subtitles لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى
    Mit uns ist wieder zu rechnen, Jungs und Mädels, wie in alten Zeiten. Open Subtitles لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى
    in alten Zeiten diente er den Armeen, indem er ins Feindesland eindrang. Open Subtitles في العصور القديمة خدم في جيوش عظيمة بالتسلل إلى أراضي العدو
    Wenn jeder eine andere Richtung nimmt, ist es wie in alten Zeiten. Open Subtitles ان اخذ كل منا اتجاه مختلف ستكون كالأيام الخوالي
    Dann lebten wir uns auseinander, als wir beide älter wurden,... ..aber jetzt ist es so wie in alten Zeiten. Open Subtitles وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي
    Wir helfen euch. Wie in alten Zeiten. Außer, dass du dem Eheleben frönst. Open Subtitles نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ
    Wie in alten Zeiten, was? Ja. Was macht Ihr Kiefer, General? Open Subtitles كما في الأيام الخوالي أجل ، كيف حال فكك يا جنرال
    Ist es nicht wie in alten Zeiten? Toll, dich hier zu haben, Dom. Open Subtitles يساورني انطباع وكأنها الأيام الخوالي لمن الروعة تواجدك هنا
    Toter Arm wie in alten Zeiten. Du wirst einen Fleck behalten. Open Subtitles ذراع ميتة، كالأيام الخوالي سيخلّف ذلك علامة
    Komm, kleiner Bruder, spielen wir wie in alten Zeiten. Open Subtitles هيّا، أخي الصغير، لنلعب كما كان في الأيام الخوالي.
    Wie in alten Zeiten, nicht wahr, kid? Open Subtitles تماماً كالأيّام الخوالي ، أليس كذلك يا صغيرتي؟
    Oh, wie in alten Zeiten, du rettest mich aus den Klauen von bösen Jazzmusikertrotteln. Open Subtitles كالأيام الخوالي تنقذني من القبضات الشديدة من الرافضين الأشرار الأغبياء
    Aber gemeinsam haben wir noch genügend Macht, um eine kleine Kostprobe zu liefern. Wie in alten Zeiten. Open Subtitles لدينا القوّة فيما بيننا لنقدّم عرضاً بسيطاً ، مثل الأيام الخوالي
    Wir mussten dich nach Hause bringen, Dad. Du hast getrunken wie in alten Zeiten. Open Subtitles كان علينا جلبهم للمنزل, وأبي كنت تشرب كما في الأيام الخوالي
    Ich sah dich von meinem Wagen aus und... ich hatte diesen Moment, so als wäre es wie in alten Zeiten. Open Subtitles رأيتُكِ مِن سيّارتي وانتابتني لحظة تشبه الأيام الخوالي
    Aber wir haben alle zusammengearbeitet. Wie in alten Zeiten. Open Subtitles و لكن على الأقل عملنا كلنا سويا، هذا مثل الأيام الخوالى
    - Es wär wie in alten Zeiten. - Was heisst das? Open Subtitles ــ تبدو كالأيام الخوالى ــ ماذا تقصدين ؟
    in alten Zeiten... ~ in alten Zeiten einen Blick auf einen Strumpf erhaschen ~ Open Subtitles أى شئ يحدث " ... فى الأيام الخوالى فـى الأيـام الخوالـى لمحـة جـوارب
    Wenn du in alten Zeiten leben würdest, was würdest du dann tun? Open Subtitles - نعم لو كُنتَ في العصور القديمة مالذي ستفعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus