Mit dem Bullen in der Küche und Spinalzo in der Truhe? | Open Subtitles | ماذا ؟ بوجود هذا الشرطى فى المطبخ وسبينالزو فى مقعد النافذة ؟ |
Nein, Madam. Es war den ganzen Abend in der Küche aufgedreht, das ist alles. | Open Subtitles | لا يا سيدتى, فقط فى المطبخ طوال الليل , هذا كل ما فى الأمر |
Wenn Sie den Job haben wollen, kön- nen wir uns in der Küche unterhalten. | Open Subtitles | إذا أنت ما زِلتَ تُريدُ الشغلَ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ كلامَ في المطبخِ. |
Sie tranken wohl noch niemals Tee in der Küche. | Open Subtitles | أنت أبداً مَا شَربتَ الشاي في المطبخِ قبل ذلك |
Im Büro, in der Küche, auf dem Gang trifft man leicht Entscheidungen. | TED | في المكتب، يسهل اتخاذ قرارات لحظية، في المطبخ أو في الصالة. |
Besser als in der Küche meiner Mutter zu sitzen und ihr beim Rauchen zuzusehen. | Open Subtitles | أوه.. أياً كان ,هذا أفضل من الجلوس في مطبخ أمي ومشاهدتها وهي تدخن |
Ich habs dir doch gesagt, wir arbeiten heute Morgen nicht in der Küche. | Open Subtitles | أخبَرتُك، لَن نعملَ في المَطبَخ هذا الصَباح، ماشي؟ |
Gerne. Eier und Zwiebeln sind in der Küche. | Open Subtitles | أود أن أعد لك بيضة وبعض البصل أنهم موجودين فى المطبخ |
Und wenn du nicht wie ein anständiger Mensch essen kannst... dann wirst du hier in der Küche essen müssen. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعين التصرف بأدب وتناول الطعام كبقية الناس يمكنك فقط الجلوس هنا وتناول الطعام فى المطبخ |
Mächtig heiß und furchtbar feucht. Sie scheinen sich in der Küche auszukennen. | Open Subtitles | حار جداً ورطب جداً يبدو تعرفين طريقك فى المطبخ جيدا |
Wir waren lange genug getrennt... als du eben in der Küche warst. | Open Subtitles | ذلك الوقت الذى قضيناه فى المطبخ... ذلك كان يعادل وقت إبتعادنا... |
- Ich kann hier niemanden empfangen. - Nicht mal in der Küche? | Open Subtitles | أنا لا يُمْكِنُ أَنْ ارحب بأحد هنا حتى في المطبخِ و كُلّ الأماكن؟ |
Wenn wir stören, streichen wir uns Brote in der Küche. | Open Subtitles | لو كنا سنمشي بطريقِكَ، لأكلنا بَعْض الزبدة المخلوطة بالفستقِ في المطبخِ |
Warum lässt du den alten Wichser mit uns in der Küche arbeiten? | Open Subtitles | لماذا تدعُ ذلكَ المُسِن اللعين يعملُ في المطبخِ مَعنا؟ |
Sie werden in der Küche essen müssen, wie unartige kleine Kinder. | Open Subtitles | الآن، يجب عليكم أن تأكلوا في المطبخ كالأطفال الصغار الأشقياء |
Und das ist in der Küche. Wir müssten also nach unten. | Open Subtitles | و هو في المطبخ و هذا يجعلنا نذهب إلى الأسفل |
Ich hatte so viel in der Küche zu tun, dass ich euch nicht gesehen hab. | Open Subtitles | .. كنت مشغولاً جداً في المطبخ ولم ألحظ وجودكم هنا يا رفاق كيف حالكِ؟ |
Es passt zu denen in der Küche deiner Mutter. Wie erklärst du das? | Open Subtitles | إنها تطابق العدّة الموجودة في مطبخ أمك ، كيف تفسّر ذلك؟ |
Egal ob ihr sagt, ihr gebt mir extra Hofgang, einen Job in der Küche, ich werde es euch nicht glauben. | Open Subtitles | قلت أنك ستعطني وقتاَ إضافياَ في الساحة ووظيفة في مطبخ السجن لن يهم لأنني لن أصدق |
Zuerst müssen wir in der Küche arbeiten, danach gehen wir Boxen. | Open Subtitles | علينا أولاً أن نَعملَ في المَطبَخ ثُمَ علينا أن نَذهبَ للمُلاكمَة |
Wenn ihr den Lichtschalter in der Küche anknipst, wisst ihr, das Licht wird angehen. | Open Subtitles | عندما تنقر مفتاح النّور في مطبخك تعرف أنّ النور سيضيء |
Genau, gib das Louie in der Küche, mit Grüßen von mir. | Open Subtitles | واذهب للمطبخ واطلب منه أن يعطيك قطعة من كعكة الجبن |
Es ist unter den Holzdielen in der Küche. Na also. | Open Subtitles | إنها أسفل الطاولة التي بالمطبخ |
Ihre Gedanken sind nicht in der Küche. Die sind woanders. | Open Subtitles | لم تكوني مركزة في الطبخ كنت تفكرين بشيء آخر |
Leider, ist das Familienzimmer noch immer in der Küche. | Open Subtitles | لسوء الحظ، غرفة العائلة ما زالت بداخل المطبخ. |
Ich hole das Eis in der Küche. | Open Subtitles | لا يوجد ثلج, سأحصل على بعضا منه من المطبخ |
Übrigens, Mr. Rooney, Sie vergaßen Ihre Brieftasche in der Küche. | Open Subtitles | بالمناسبة يا سيد رونى انت تركت محفظتك على أرضية المطبخ |
Aber ehrlich gesagt, der Gedanke, wenn es dunkel ist, allein in der Küche zu sitzen und einsam an einem Glimmstängel zu ziehend, das gibt so ein schlimmes Bild ab, dass ich es einfach nicht machen wollte. | Open Subtitles | لكن بصدق ، فكرة الجلوس بالمطبخ في الليل مجرورا بعيدا على كدحي الفردي |
Selbst die Mongoloiden blühen auf, seit sie sinnvolle Arbeit in der Küche leisten. | Open Subtitles | حتّى المصابين بالبلاهة المنغوليّة بدأوا بالنمو بعد أن تمّ انتزاع القيود عنهم وتمّ وضعهم لأعمالٍ مفيدة في المطهى |