Und die Katheter, die sie ohne vernünftige Betäubung in mich schoben, liessen mich so aufschreien, wie die Erde es tut ob all der Bohrerei. | TED | و القساطرة الذين شقوا فيّ بدون علاج مناسب جعلني أصرخ بالطريقة التي تصرخ بها الأرض من الحفر. |
Und morgen, wenn Sie abstimmen... setzen Sie hoffentlich Ihr Vertrauen in mich. | Open Subtitles | وعندما يأتي يوم التصويت آمل أن تضعوا ثقتكم فيّ أنا |
Joan sagte, sie hätte sich über meine Worte in mich verliebt. | TED | قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي |
Dann hätte er die Gelegenheit gehabt, sich in mich zu verlieben. | Open Subtitles | حتى يمكنه أن يمضي و يبدأ في الوقوع في حبي |
Manche Dinge funktionierten, andere nicht. Es wurde eine Menge Titan in mich reingesteckt, | TED | نجح بعضها وفشل البعض الاخر. وضعوا كميات من التيتانيوم بداخلي |
Mein Stolz darüber, dass du verstanden hast, was ich gesagt habe, wird durch dein mangelndes Vertrauen in mich etwas geschmälert. | Open Subtitles | فخري لكونك فهمت ما قلتُه منهار جدًّا لنقص ثقتك فيّ. |
Der Mann hat sein ganzes Leben in mich investiert. | Open Subtitles | إنّ حياة الرجل الكاملة مستثمرة فيّ. |
Das so jung zu sehen, hat die Finsternis tief in mich gelassen. | Open Subtitles | رؤيتي ذلك في سنّ صغير... توغّلت فيّ الظلمة... |
Es ist das Geld, was du in mich investiert hast. | Open Subtitles | إنّه المال الّذي استثرمته فيّ. |
Nun, pass besser auf, weil, weißt du, du könntest dich schon wieder in mich verlieben. | Open Subtitles | يجب عليك الحذر , لانك كما تعرف يمكنك ان تقع في حبي مرة اخرى |
Lavon, bitte sag mir nicht, dass du immer noch in mich verliebt bist. | Open Subtitles | اه , لافون , لا تقل لي انك مازالت واقعا في حبي |
Ich hab ihr gesagt, verlieb dich nicht in mich. | Open Subtitles | لقد كانت لطيفة و لكني أخبرتها أن لاتقع في حبي لأنه سيكون ذو اتجاه واحد فقط |
Wieso... hast du dich auf dem Gymnasium... plötzlich in mich verliebt ? | Open Subtitles | لماذا وقعتَ في حبي فجأة ونحن في الثانوية؟ |
Er rammte die Gottesfurcht so in mich hinein, dass ich meinen Vater nicht hörte. | Open Subtitles | انقذوني وأول شيء عرفت انه غرز الخوف من الله بداخلي بسرعة |
Du sollst Gott in mich einführen. | Open Subtitles | أريدك أن تجامعني بقوة تُدخِل بها الرب بداخلي. |
Weil sie sich, falls mein zukünftiges Selbst nicht sterben sollte, niemals in mich verlieben wird, so wie ich damals war. | Open Subtitles | لأنه إن لم تمت شخصيتي المستقبليّة، فلن تقع في حبّي قط كشخصيتي السابقة, في الزمن الحاضر. |
Wenn ich nicht selbst in mich investiere, wird es niemand tun. | Open Subtitles | إذا لم أقوم بالاستثمار في نفسي لن يقوم أحدٌ بذلك |
Er versucht, in mich einzudringen. | Open Subtitles | يُحاولُ الدخول لداخلي. |
Ich klammerte mich an die idiotische Vorstellung, dass du dich in mich verlieben würdest. | Open Subtitles | تخيل, احتفظت كل هذا الوقت بهذه الخيلات السخيفه كأنك أو أليكس يمكن أن تقعا فى حبى. |
Du bist zurückgekommen, um dich noch mal ganz neu in mich zu verlieben, oder? | Open Subtitles | أنتَ عُدتَ لتقع بحبّي مُجدداً، أليس كذلك؟ |
Ich habe dir gesagt, du sollst dich nicht in mich verlieben. | Open Subtitles | كف عن معاملتي بلطف - ! أخبرتُك ألا تقع بحبي |
Nein, wir waren nur mal auf 'ner Party. Er ist zwar in mich verknallt, aber ich steh nicht auf Schlösser. | Open Subtitles | لا, نحن كنا نتكلم فقط بخصوص الكتاب انه واقع فى حبى, لكننى أكره القلاع |
WeiB nicht, was da in mich fuhr. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما دَخلتُني. |
Du warst in mich verknallt? | Open Subtitles | هل كنت مفتونة بي ؟ |
Nein. Ich stecke keinen Abfall in mich hinein. | Open Subtitles | لا , أنا لا أضع الدهون في جسدي |
Sie lauerten an der Tür wie Bussarde, kaum, dass mein Mann tot war, um ihre Krallen in mich zu schlagen. | Open Subtitles | ينطوون متكلفين ابتساماتهم ويحدقون كالصقور منتظرين لحظة موت زوجي لينشبوا مخالبهم في جسمي |
Ich wusste, es wäre ein Kinderspiel, sie dazu zu bringen, sich in mich zu verlieben. | Open Subtitles | لذلكَ عرَفتْ أنهُ سيكون مِنَ السَهل جَعلُها تَقعُ في حُبي |