Das ist genau die Frage, welche laut Verfassung, das Kabinett zu beantworten hat. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو السؤال الذى يطلب الدستور أن يجيب عليه هذا المجلس |
Das ist genau die Anzahl der Spezies, die jedes Jahr ausstirbt. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو عدد الأجناس التي تنمو منقرضة كل سنة. |
Und aufhören, sie zu kennen, ist genau das, wozu ich deine Hilfe brauche, Alchemist. | Open Subtitles | ومعرفتها جيداً هو بالضبط ما أريدك أن تعرفه لتساعدني بتخطي الأمر، أيها الكيميائي |
Ja, sie ist genau die Art Mensch, der Hobbys haben würde. | Open Subtitles | نعم, هي بالضبط من الأشخاص الذين لديهم هوايات. |
Doch der Fakt, dass so wenige Menschen den Koran tatsächlich lesen ist genau der Grund, weshalb er so leicht zu zitieren -- das heißt, falsch zu zitieren ist. | TED | لكن الحقيقة أن قلة من الناس فقط يقرأون القرآن هو تماماً السبب أنه من السهل جداً اقتباسه -- بالاصح، اقتباسا خاطئا. |
Warten Sie. Ja, das ist genau, was wir Ihnen sagen wollen. | Open Subtitles | مهلاً, نعـــم, هذا بالضبط هو ما نقوله لك. |
Es ist genau diese Art von Arroganz, weshalb man ihn der Zitadelle verwies, Euer Gnaden. | Open Subtitles | ذلك بالضبط هو نوع الغطرسة التي طردته من القلعة، سيادتكم. |
Das ist genau die Art von Arroganz, wegen der man ihn der Zitadelle verwies. | Open Subtitles | ذلك بالضبط هو نوع الغطرسة التي طردته من القلعة، سيادتكم. |
Der Mann, der alles durchschaut, ist genau der Mann, der nicht erkennt, | Open Subtitles | الرجل الذي يدرك كل شئ هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك |
Man darf eine gewählte Regierung haben, Steuern einsammeln, städtische Dienstleitungen anbieten und das ist genau das, was sie tun. | TED | ويسمح لك بأن يكون لديك حكومة منتخبة، تجمع الضرائب، وتوفر خدمات البلدية ، وهذا هو بالضبط ما يفعلونه. |
Ich sag's nur ungern. Das ist genau das, was ich meine. | Open Subtitles | أكره قول هذا , لكن هذا بالضبط ما أتحدّث عنه |
Das ist genau, was die Leute zu Sue sagten. | TED | هذا بالضبط ما اعتاد على قوله الناس لـ سو |
Ein Adrenalinstoß ist genau das Richtige. | Open Subtitles | جرعة من الادرينالين، هي بالضبط ماأحتاجه لأستيقظ |
Aber es ist genau diese Fähigkeit der Phagen -- die Vermehrung im Bakterium und es dann zu töten -- die sie aus medizinischer Sicht so interessant macht. | TED | لكن هذه القدرة التي لدى العاثيات على التكاثر داخل البكتريا ومن ثم قتلها- هي بالضبط التي تمنحها أهمية من المنظور الطبي. |
Alles, das Sie jetzt sehen, ist genau so, wie es sich damals abgespielt hat. | TED | كل ما سترونه الآن هو تماماً كما بدا. |
Und das ist genau das, was ihr, wie ich hoffe, aus diesem Sommerkurs mit nach Hause nehmen werdet. | Open Subtitles | وهذا هو تماماً ما أريد ...أن أحصل عليه من كل منكم خلال حصص هذا الصيف |
Na ja, das, mein Freund, ist genau das, was du herausfinden wirst. | Open Subtitles | حسناً، هذا ما ستعرفه بالضبط يا صديقي. |
Und das ist genau was ich tat. Wir versammelten ein Team, ein interdisziplinäres Team aus Wissenschaftlern, Wirtschaftlern, Mathematiker. | TED | و هذا تماما ما فعلته، بدأنا بوضع فريق للعمل معا فريق من العلماء من مختلف التخصصات اقتصاديون و علماء رياضيات |
Es ist genau das gleiche Problem für Chemotherapie und Bauchspeicheldrüsenkrebs. | TED | وهذا بالضبط نفس المشكلة للعلاج الكيميائي لسرطان البنكرياس. |
Das ist genau die Einstellung, von der ich hören will. | Open Subtitles | هذا هو الأسلوب الذي أحب سماعه |
Es ist genau das gleiche Eis, das man bekommt wenn man dafür zahlt, nur ohne die Fantasie-Eisbären-Aufkleber. | Open Subtitles | إنه بالضبط نفس الثلج نفس النوع الذي تدفع له بلا عصبية لوح الدب القطبي |
Was wir haben, ist genau die gleiche Sache, die gleiche Tätigkeit, aber bei einer davon fühlen Sie sich großartig, und bei der anderen, mit nur einer kleinen Änderung in der Haltung, fühlen Sie sich schrecklich. | TED | ما لدينا هو نفس الشيء, نفس الفعل, ولكن أحدهما يجعلك تشعر بالعظمة والآخر ، مع تغيير صغير بالوقفة يجعلك تشعر بالسوء. |
-Das ist genau soviel Zeit wie ich brauche. | Open Subtitles | و هو الوقت بالضبط الوقت الذي احتاجة |