"ist voll" - Traduction Allemand en Arabe

    • مليئة
        
    • مليء
        
    • ممتلئة
        
    • ممتلىء
        
    • مزدحم
        
    • مليئ
        
    • لقد امتلأت
        
    • برفقتي إنها في غاية
        
    • مُمتلئ
        
    • مكتمل
        
    • مليءٌ
        
    • مملوء
        
    • في المحاكي
        
    • قد إمتلأ
        
    • حافل بالأمثلة
        
    Und der Müll selbst ist voll von Giften, die vom Müllwagen runterfallen und Schreckliches anrichten. TED ثمّ أنّ القمامة نفسها مليئة بالمواد الخطرة التي غالبا ما تسقط و تتطاير من الشّاحنة مسبّبة ضررا رهيبا.
    Es ist voll von Geschichte und voll unterirdischer Bunker und Ruinen aus dem Krieg. TED إنها مليئة بالتاريخ، وأيضاً مليئة بالمخابيء تحت الأرض وأطلال من الحرب.
    Er lebte allein, was keine Überraschung ist, denn seine Wohnung ist voll von Spielsachen. Open Subtitles لقد عاش وحيدا الشيء الذي كان صادما بالنظر إلى مكانه إنه مليء بالألعاب
    Die Filmindustrie hat einen großen Einfluss, und sie ist voll von versteckten Verrätern. Open Subtitles أن الأفلام تحظى بتأثير أقوى سبق وأن حدث. وإنها ممتلئة بالخونة المختبئين.
    Unser Blickfeld ist voll von Informationen, sodass unsere Wahrnehmung eine Ware mit Immobilienwert ist. TED مجال رؤيتنا ممتلىء بالعديد من المعلومات، حتى أصبحت نظرتنا كسلعة عالية الثمن.
    - Das Haus ist voll von ihnen. - Was tun Sie hier, Griffin? Open Subtitles ان المنزل مزدحم بهم ماذا تفعل هنا يا جريفين ؟
    Ich weiß, dass sie da sind, man sagte mir, das Haus ist voll und so. TED انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة.
    Faszinierende Tierchen. Die Kirche ist voll davon. Open Subtitles مخلوقات صغيرة لطيفة ، لكن الكنيسة مليئة بهم ، كما تعلم
    Jede dieser Schubladen ist voll mit Kärtchen. Open Subtitles كل واحد من هذه الأدراج مليئة بطاقات صغيرة
    Kein Wunder, sondern ein Zufall. Das Leben ist voll davon. Open Subtitles لم يكن معجزة وانما حادثا والحياة مليئة بالحوادث
    Das Meer ist voll von Fingern, die aus den Gelenken gerissen wurden. Open Subtitles رَأيتُ أصابع مزّقتْ من المفاصلِ. عظام البحرِ مليئة بهم
    Das andere ist voll mit Proviant. Erst fressen, dann scheißen, logo! Open Subtitles الآخرى مليئة بالمؤن لا يمكنك تناول الهراء , منطقياً لا ؟
    Es ist voll mit Redundanzen und Back-ups, entwickelt mit Hilfe von Ex-Dieben. Open Subtitles إنه مليء بدارات الدعم التلقائية تم تطويره بمساعدة من اللصوص السابقين
    Wie ich sagte, es ist eine Mischung aus Naturhistorischem Museum und einem NASA Labor. Es ist voll mit Prototypen und Objekten. TED كما أقول إنه خليط من متحف التاريخ الطبيعي و مختبرات ناسا، إنه مليء بالنماذج الأولية وعناصر اخرى
    Sie ist voll mit giftigem Gas, Schwefelwasserstoff. TED إنه مليء بهذا الغاز السام، كبريتيد الهيدروجين.
    Sie ist voll von uns, unseren Produkten. Voll von unserem Müll, voll von unserer Nachfrage. TED إنها ممتلئة بنا، وممتلئة بأغراضنا، ممتلئة بفضلاتنا وممتلئة بمتطلباتنا.
    Überrascht mich nicht. Die ganze Gegend ist voll davon. Open Subtitles ليس مفاجأة، المنطقة كلّها بالكامل ممتلئة بالثقوب
    Ich darf meine Krankenversicherung nicht verlieren. Meine Lunge ist voll mit Zuckerstangenstaub! Open Subtitles لا يمكنني التخلي عن الضمان الصحي، إن رئتاي ممتلئة بغبار الحلوى!
    Der Laptop ist voll mit allem möglichen Spionage-Zeug, weswegen er wahrscheinlich gerade tief in Langley verschanzt liegt. Open Subtitles الحاسب ممتلىء بكل أمور الجاسوسيه شديده الخطوره وهذا ربما السبب أنه مدفون عميقاً فى "لانجلى" الأن
    Die Kirche ist voll. Die Leute aus Hale auf der einen Seite. Open Subtitles المكان هنا مزدحم بجميع أهالي مدينة هال من ناحية العروس
    Es ist voll von Anker-Mietern bei 20 Dollar pro Fuß -- verdreifache das in der Mitte der Innenstadt. TED وهو مليئ بالمستأجرين بسعر 20 دولار للقدم ثلاثة اضعاف الايجار بداخل وسط المدينة
    Das Kribbeln. Komm RJ, der Wagen ist voll. Laß uns verschwinden. Open Subtitles الدغدغة الدغدغة يا أر جى لقد امتلأت العربة هيا نذهب
    Er geht zum Barmann und sagt: Guck mal das Girl, die ist voll geil, oder? Der Barmann sagt: Open Subtitles وتوجه إلى الساقي وقال له انظر إلى الفتاة التي برفقتي إنها في غاية الجمال، صحيح؟
    Ich hab angerufen. Du gehst nicht ran, und deine Mailbox ist voll. Open Subtitles ولكنكِ لم تجيبي على مُكالماتي, وبريدُكِ الصوتي مُمتلئ الان.
    Der Laden ist voll. Mindestens 40. Open Subtitles مكتمل العدد على الأقل أربعون فرد
    Ja, bis zu diesem Punkt in der Geschichte, war es unmöglich, ein Heilmittel für Querschnittslähmung zu finden, aber die Geschichte ist voll von unmöglichen Dingen, die durch menschliches Streben möglich wurden. TED هذا صحيح أنّه حتى هذه اللحظة في التاريخ، أُثبت أنّه من المستحيل إيجاد علاجٍ للشلل، ولكن التاريخ أيضاً مليءٌ بالنماذج التي حوّلت المستحيل إلى ممكن بفضل الهمّة البشريّة.
    Hör mal, ich weiß zu schätzen, dass du dich beweisen willst, aber die Welt da draußen ist voll von finsteren, verzogenen und gerissenen Individuen. Open Subtitles أنظر، أقدر لك أنك تحاول إثبات نفسك ولكن العالم الحقيقي مملوء بالأشخاص المُظلمين والمشوهين الماكرين.
    Er ist voll gegen eine Wand gecrasht, mit einem Flugsimulator! Open Subtitles في المحاكي
    Die Patienten wurden hochgebeamt. Die Krankenstation ist voll. Open Subtitles تم نقل المرضى إلى جناحنا الطبى و قد إمتلأ عن آخره
    Die Geschichte des Nahen Ostens ist voll von verpassten und verlorenen Chancen, Frieden zu schließen. Die Herausforderung besteht nun darin, dieses Muster zu durchbrechen und die heutige Chance Realität werden zu lassen. News-Commentary لكن الفرصة لا تزيد عن كونها فرصة. فتاريخ الشر�� الأوسط حافل بالأمثلة على فرص السلام الضائعة. والآن يتمثل التحدي في تحطيم هذا النمط وتحويل فرصة اليوم إلى حقيقة واقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus