Unser Ziel ist es, eine moderne Großstadt zu werden, so wie viele andere moderne Großstädte auf dieser Welt: Istanbul, Rom, London, Paris, Damaskus, Kairo. | TED | أن هدفنا هو ان تكون مدينة الألفية مثل العديد من المدن المحيطة بنا اسطنبول و روما و لندن وباريس و دمشق و القاهرة. |
Ich war vor Kurzem in Istanbul auf einer Konferenz zum Thema 'Luxus', organisiert von der Herald Tribune. | TED | كنت مؤخراً في مؤتمر عن الرفاهية ، التي نظمتها صحيفة هيرالد تريبيون ، في اسطنبول. |
Sie umgeben die heutige Stadt Istanbul, die Römer nannten sie Konstantinopel. | TED | والتي أحاطت مدينة اسطنبول الحديثة والتي يدعوها الرومان: القسطنطينية |
Nun, wenn es wieder ein mal nötig ist, müssen Sie nach Istanbul kommen. | Open Subtitles | حسناً، في المرة القادمة عِندما تشعرينَ بوخزة يجب أن تأتي إلى إسطنبول |
Als ich Mitte Zwanzig war, zog ich nach Istanbul, in die Stadt, die ich über alles liebe. | TED | في منتصف العشرينات من عمري, انتقلت الى إسطنبول, المدينة التي أعشقها. |
Machen Sie es mit ihm, wie mit dem in Istanbul. | Open Subtitles | الرجل بالخارج ؟ نعم, ولكنك قد تتمكن من التحايل عليه كما فعلت بذلك الرجل فى اسطنبول |
Sollen wir uns hier beschimpfen, oder nach Istanbul fahren? | Open Subtitles | ماذا تقترح, ان نقف و نبكى هنا, ويهين احدنا الآخر, ام هل نذهب الى اسطنبول ؟ |
Wie wär's, wenn Sie mit nach Istanbul kämen? | Open Subtitles | والآن, سنودعك يا سيدى, الا اذا اردت ان تقوم بمهمة اسطنبول معنا |
Er scheint fit genug. Er soll sich in 24 Stunden in Istanbul bei mir melden. | Open Subtitles | يبدو فى لياقه كافيه أرسله لى فى اسطنبول فى أربعه وعشرون ساعه |
Dass Sie nach Istanbul kämen und die Maschine und sie nach England holten. | Open Subtitles | أن تذهب الى اسطنبول وتأتى بها هى والماكينه الى انجلترا |
Einige meiner Verwandten leben immer noch dort und andere in Istanbul. | Open Subtitles | ولا زال بعض من أقاربي يعيشون هناك ولكنهم منعزلين عن بعضهم البعض بعضنا لا زال في اسطنبول والبعض الآخر لا زال هنا |
Bis ich sie gefunden habe. Bei 20 Millionen Menschen rennt sie dir bestimmt vor die Füße. Das ist Istanbul. | Open Subtitles | ب 20 مليون شخص فى اسطنبول ستنهمك فى البحث عنها |
Mademoiselle Debenham, warum täuschen Sie und der Colonel vor, sich nicht zu kennen, obwohl in Istanbul offensichtlich war, dass Sie eine Beziehung haben? | Open Subtitles | انسة دبنهام,لماذا انت والكولونيل اربثنوت تظاهرتم بأنكم لا تعرفون بعضكم رغم انكم كنتم على علاقة حميمة فى اسطنبول ؟ |
Turkish Diplomats sind schwer zu kriegen außerhalb von Istanbul. | Open Subtitles | دبلوماسيون التركية من الصعب الحصول على خارج اسطنبول. |
Durch meine Nachforschungen weiß ich, dass er die Hälfte seiner Geschäfte von Istanbul aus steuert. | Open Subtitles | وفقًا لأبحاثي فإنه يدير نصف أعماله من اسطنبول |
Wenn ich nach Istanbul ginge, könnten wir Javadi besser kontrollieren. | Open Subtitles | سيكون بلدي يجري في اسطنبول جعل تشغيل جوادي أسهل. |
Ich war in Istanbul, als uns im Jahr 1999 das Erdbeben traf. | TED | كنت في إسطنبول عندما وقع الزلزال عام 1999م. |
Und da mein Eheman in Istanbul lebt, fing ich an, zwischen Arizona und Istanbul zu pendeln. Zwei Plätze auf der Erdoberfläche, die nicht unterschiedlicher sein könnten. | TED | وبما أن زوجي يعيش في إسطنبول, بدأت اتنقل بين أريزونا وإسطنبول. ومن على وجه الأرض, فهذان المكانان بالذات لا يمكن أن يكونا أكثر اختلافا. |
Ein Teil davon ist in Istanbul verwurzelt, mit starken türkischen Wurzeln. Aber der andere Teil bereist die Welt, verbindet verschiedene Kulturen miteinander. | TED | جزء ثابت في إسطنبول بجذور تركية متأصلة. والجزء الآخر يحوم حول العالم. مرتبطًا بثقافات مختلفة. |
Ich habe ein geeignetes Mädchen vom russischen Konsulat in Istanbul. | Open Subtitles | لقد اخترت فتاه مناسبه من القنصليه الروسيه فى إسطنبول |
Der kalte Krieg in Istanbul wird nicht mehr lange kalt bleiben. | Open Subtitles | الحرب البارده فى أسطنبول لن تظل بارده لأكثر من هذا |
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen der Gipfeltreffen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) von Lissabon (S/1997/57, Anlage) und von Istanbul zur Situation in Abchasien (Georgien), | UN | وإذ يشير إلى الاستنتاجات التي خلص إليها مؤتمرا قمة لشبونة (S/1997/57، المرفق) واسطنبول اللذان عقدتهما منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالحالة في أبخازيا، جورجيا، |
Nun, ich habe Harris nach Athen geschickt und Booker und einige der anderen nach Istanbul. | Open Subtitles | حسنا,لقد أرسلت هاريس الى أثينا و بوكر و اثنان آخرون الى اسطانبول |
Hat Schumann auch geschafft, '64 in Venedig und '73 in Istanbul. | Open Subtitles | "شومان" فعل ذلك عام 64 فى فينسيا وفى اسطمبول عام 73 |
Der international gesuchte Bin Hasad galt als Drahtzieher des Attentats auf die amerikanische Botschaft in Istanbul Anfang des Monats. | Open Subtitles | ولقد كان بن هازاد مسئول عن الانفجار الذى وقع بالسفاره الامريكيه باستانبول اوائل هذا الشهر |
Mein Name ist Jerzy Kolschitzky. Wir kommen aus Istanbul mit einem Brief des Großwesirs Kara Mustafa. | Open Subtitles | أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم |