"istanbul" - Traduction Allemand en Arabe

    • اسطنبول
        
    • إسطنبول
        
    • أسطنبول
        
    • واسطنبول
        
    • إستانبول
        
    • اسطانبول
        
    • اسطمبول
        
    • باستانبول
        
    • إسطانبول
        
    Unser Ziel ist es, eine moderne Großstadt zu werden, so wie viele andere moderne Großstädte auf dieser Welt: Istanbul, Rom, London, Paris, Damaskus, Kairo. TED أن هدفنا هو ان تكون مدينة الألفية مثل العديد من المدن المحيطة بنا اسطنبول و روما و لندن وباريس و دمشق و القاهرة.
    Ich war vor Kurzem in Istanbul auf einer Konferenz zum Thema 'Luxus', organisiert von der Herald Tribune. TED كنت مؤخراً في مؤتمر عن الرفاهية ، التي نظمتها صحيفة هيرالد تريبيون ، في اسطنبول.
    Sie umgeben die heutige Stadt Istanbul, die Römer nannten sie Konstantinopel. TED والتي أحاطت مدينة اسطنبول الحديثة والتي يدعوها الرومان: القسطنطينية
    Nun, wenn es wieder ein mal nötig ist, müssen Sie nach Istanbul kommen. Open Subtitles حسناً، في المرة القادمة عِندما تشعرينَ بوخزة يجب أن تأتي إلى إسطنبول
    Als ich Mitte Zwanzig war, zog ich nach Istanbul, in die Stadt, die ich über alles liebe. TED في منتصف العشرينات من عمري, انتقلت الى إسطنبول, المدينة التي أعشقها.
    Machen Sie es mit ihm, wie mit dem in Istanbul. Open Subtitles الرجل بالخارج ؟ نعم, ولكنك قد تتمكن من التحايل عليه كما فعلت بذلك الرجل فى اسطنبول
    Sollen wir uns hier beschimpfen, oder nach Istanbul fahren? Open Subtitles ماذا تقترح, ان نقف و نبكى هنا, ويهين احدنا الآخر, ام هل نذهب الى اسطنبول ؟
    Wie wär's, wenn Sie mit nach Istanbul kämen? Open Subtitles والآن, سنودعك يا سيدى, الا اذا اردت ان تقوم بمهمة اسطنبول معنا
    Er scheint fit genug. Er soll sich in 24 Stunden in Istanbul bei mir melden. Open Subtitles يبدو فى لياقه كافيه أرسله لى فى اسطنبول فى أربعه وعشرون ساعه
    Dass Sie nach Istanbul kämen und die Maschine und sie nach England holten. Open Subtitles أن تذهب الى اسطنبول وتأتى بها هى والماكينه الى انجلترا
    Einige meiner Verwandten leben immer noch dort und andere in Istanbul. Open Subtitles ولا زال بعض من أقاربي يعيشون هناك ولكنهم منعزلين عن بعضهم البعض بعضنا لا زال في اسطنبول والبعض الآخر لا زال هنا
    Bis ich sie gefunden habe. Bei 20 Millionen Menschen rennt sie dir bestimmt vor die Füße. Das ist Istanbul. Open Subtitles ب 20 مليون شخص فى اسطنبول ستنهمك فى البحث عنها
    Mademoiselle Debenham, warum täuschen Sie und der Colonel vor, sich nicht zu kennen, obwohl in Istanbul offensichtlich war, dass Sie eine Beziehung haben? Open Subtitles انسة دبنهام,لماذا انت والكولونيل اربثنوت تظاهرتم بأنكم لا تعرفون بعضكم رغم انكم كنتم على علاقة حميمة فى اسطنبول ؟
    Turkish Diplomats sind schwer zu kriegen außerhalb von Istanbul. Open Subtitles دبلوماسيون التركية من الصعب الحصول على خارج اسطنبول.
    Durch meine Nachforschungen weiß ich, dass er die Hälfte seiner Geschäfte von Istanbul aus steuert. Open Subtitles وفقًا لأبحاثي فإنه يدير نصف أعماله من اسطنبول
    Wenn ich nach Istanbul ginge, könnten wir Javadi besser kontrollieren. Open Subtitles سيكون بلدي يجري في اسطنبول جعل تشغيل جوادي أسهل.
    Ich war in Istanbul, als uns im Jahr 1999 das Erdbeben traf. TED كنت في إسطنبول عندما وقع الزلزال عام 1999م.
    Und da mein Eheman in Istanbul lebt, fing ich an, zwischen Arizona und Istanbul zu pendeln. Zwei Plätze auf der Erdoberfläche, die nicht unterschiedlicher sein könnten. TED وبما أن زوجي يعيش في إسطنبول, بدأت اتنقل بين أريزونا وإسطنبول. ومن على وجه الأرض, فهذان المكانان بالذات لا يمكن أن يكونا أكثر اختلافا.
    Ein Teil davon ist in Istanbul verwurzelt, mit starken türkischen Wurzeln. Aber der andere Teil bereist die Welt, verbindet verschiedene Kulturen miteinander. TED جزء ثابت في إسطنبول بجذور تركية متأصلة. والجزء الآخر يحوم حول العالم. مرتبطًا بثقافات مختلفة.
    Ich habe ein geeignetes Mädchen vom russischen Konsulat in Istanbul. Open Subtitles لقد اخترت فتاه مناسبه من القنصليه الروسيه فى إسطنبول
    Der kalte Krieg in Istanbul wird nicht mehr lange kalt bleiben. Open Subtitles الحرب البارده فى أسطنبول لن تظل بارده لأكثر من هذا
    unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen der Gipfeltreffen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) von Lissabon (S/1997/57, Anlage) und von Istanbul zur Situation in Abchasien (Georgien), UN وإذ يشير إلى الاستنتاجات التي خلص إليها مؤتمرا قمة لشبونة (S/1997/57، المرفق) واسطنبول اللذان عقدتهما منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالحالة في أبخازيا، جورجيا،
    Nun, ich habe Harris nach Athen geschickt und Booker und einige der anderen nach Istanbul. Open Subtitles حسنا,لقد أرسلت هاريس الى أثينا و بوكر و اثنان آخرون الى اسطانبول
    Hat Schumann auch geschafft, '64 in Venedig und '73 in Istanbul. Open Subtitles "شومان" فعل ذلك عام 64 فى فينسيا وفى اسطمبول عام 73
    Der international gesuchte Bin Hasad galt als Drahtzieher des Attentats auf die amerikanische Botschaft in Istanbul Anfang des Monats. Open Subtitles ولقد كان بن هازاد مسئول عن الانفجار الذى وقع بالسفاره الامريكيه باستانبول اوائل هذا الشهر
    Mein Name ist Jerzy Kolschitzky. Wir kommen aus Istanbul mit einem Brief des Großwesirs Kara Mustafa. Open Subtitles أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus