Bis zu ihrer Kennzeichnung und Registrierung gemäß Abschnitt IV beziehungsweise ihrer Vernichtung werden diese Kleinwaffen und leichten Waffen sicher gelagert. | UN | وتخزن هذه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكان آمن إلى أن يجري وسمها وتسجيلها وفقا للجزء الرابع من هذا الصك. |
Es steht auȣer Frage, dass ihnen aus den Kapiteln IV bis VIII der Charta wesentliche Verantwortlichkeiten in dieser Hinsicht erwachsen. | UN | وهما يتحملان بوضوح مسؤوليات حاسمة في هذا الشأن بموجب الفصول من الرابع إلى الثامن من الميثاق. |
In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse. | UN | ويستعرض الفرعان الرابع والخامس تجربة منظومة الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن والدروس الرئيسية التي نجمت عن ذلك. |
29. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs betreffend die beschleunigte Strategie IV; | UN | 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛ |
Diese Fragen werden in Kapitel IV ausführlicher untersucht. | UN | ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع. |
Die Lancasters bestiegen erst den Thron als Richard II. im Jahre 1399 von seinem Cousin, Heinrich IV., abgesetzt wurde. | TED | في البداية حصلت عائلة لانكستر على العرش عندما خُلع ريتشارد التاني من قبل ابن عمه هنري الرابع عام 1399 |
Sein junger Sohn übernahm das Zepter und wurde zu Eduard IV. | TED | حمل ابنه الصغير الراية و استطاع أن يتوج ملكًا باسم إدوارد الرابع. |
Von da an war die Herrschaft von Eduard IV. friedlich, doch nach seinem Tod 1483 ging das Blutvergießen weiter. | TED | مضت باقي فترة حكم إدوارد الرابع بسلام و لكن عند موته في عام 1483 عاد سفك الدماء من جديد |
Das hier, zum Beispiel, sind britische Mark IV Panzer von 1916. | TED | هؤلاء ، على سبيل المثال ، دبابات مارك الرابع البريطانية من عام 1916 |
Etwa um 1648 brachte Sultan Murad IV sie aus Bergama. | Open Subtitles | حوالى عام 1648 قام السلطان مُراد الرابع بإحضارها من بيرجما |
Der William-DeJersey-Memorial-Preis für die beste Oberstufenarbeit geht an ...Oliver Barrett IV. | Open Subtitles | واعطى وليام ديجيرسي الجائزة للمقالة الكبيرة الأجود إلى أوليفير باريت الرابع |
Richard III. Heinrich IV, erster Teil. | Open Subtitles | هنري الرابع الجزء الأول هنري الرابع الجزء الثاني |
Mitte des 18. Jahrhunderts... teilte King Rama IV von Siam ein riesiges Imperium... unter den Kolonialmächten Europas auf, um seinen Thron zu bewahren. | Open Subtitles | في منتصف القرن الثامن عشر الملك راما الرابع ملك سايام قسم إمبراطوريته الضخمة إلى مستعمرات قوية في أوروبا |
Es gab zwei ganz einfache Gründe dafür, dass Akhnaton, oder Amenhopis IV., wie ich ihn lieber nenne den Namen seines Vaters entfernen ließ. | Open Subtitles | أعني كان هناك سببان لأخناتونن أو امنحوتب الرابع كما أفضل أن أسميه بازاله اسم اباه من العربات |
Wir erwarten viel von Euch, Graf Genpô IV. | Open Subtitles | لدي تطلُعاتٌ كبيرة منك أيها الإيرل الرابع |
Goya wurde 1792 von Karl IV beauftragt, sie zu malen. | Open Subtitles | جوير تم توكيله من قبل تشارلز الرابع ملك أسبانيا أن يقوم برسمها عام 1792 |
6. erinnert an Abschnitt IV Ziffer 8 ihrer Resolution 59/266 und ersucht den Generalsekretär erneut, in seinem nächsten Bericht über die Personalstruktur des Sekretariats das Ausmaß der Unterrepräsentierung von Mitgliedstaaten zu analysieren; | UN | 6 - تشير إلى الفقرة 8 من الجزء الرابع من قرارها 59/266، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لمستوى التمثيل الناقص؛ |
Sonderregelungen betreffend die Anwendung des Artikels IV der Finanzordnung der Vereinten Nationen | UN | ترتيبــــات خاصــــة فيمـــا يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة |
Sonderregelungen betreffend die Anwendung des Artikels IV der Finanzordnung der Vereinten Nationen | UN | ترتيبــــات خاصــــة فيمـــا يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة |
Sonderregelungen betreffend die Anwendung des Artikels IV der Finanzordnung der Vereinten Nationen | UN | ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة |
IV Verwaltungsregelungen des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen | UN | رابعا الترتيبات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Wir können Dopamin geben, 5 mg pro Kilo in der Minute, aber wir müssen herausfinden, wie seine IV Tropfrate ist. | Open Subtitles | يمكننا البدأ بضخ الدوبامين 5 ميكرو للكيلو في الدقيقة، لكن علينا أن نعرف معدل التسريب الوريدي لديه. |