Alkohol wurde meine einzige Freude, und ich brauchte diese Freude jede Sekunde. | Open Subtitles | أصبحت الكحول هي بهجتي الوحيدة وكنت احتاج إليها في كل ثانية |
Also, an diesen vier Tagen sollten Sie jede Sekunde mit Ihrem Mann verbringen. | Open Subtitles | الان وفي الاربعة الايام القادمة تحتاجين ان تقضي كل ثانية مع زوجك |
Aber das heißt nicht, dass ich jede Sekunde auf dem Boot mag. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني أحب كل ثانية على متن القارب |
jede Sekunde, die wir hier vergeuden, gefährdet das Leben unschuldiger Zivilisten. | Open Subtitles | كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك. |
Der Motor qualmt ganz schön, sieht so aus als ob er jede Sekunde in die Luft gehen könnte. | Open Subtitles | الدخان يخرج من المحرك بشدة يبدو أنه سينفجر في أي لحظة |
Man muss sie sich nehmen, sie fordern, jede Sekunde an jedem Tag eines jeden Jahres. | Open Subtitles | يجب عليكِ أنت تأخذيهم، تطالبي بهم في كل ثانية من كل يوم وكل عام |
jede Sekunde jeden Tages, von hier an, oder ich finde jemand anderes, der das macht. | Open Subtitles | في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك |
jede Sekunde werden in Asien und Afrika 111 Mütter dieses Stück Seife kaufen, um ihre Familie zu schützen. | TED | كل ثانية في أسيا وأفريقيا، 111 أم سوف تشتري هذه القطعة لتحمي عائلتها. |
Sie können aber nicht jede Sekunde des Spiels sehen, merken und verarbeiten. | TED | و المشكلة انه لا يمكنهم معرفتها لانهم بحاجة الى مشاهدة كل ثانية من كل مباراة، تذكره و معالجته. |
jede Sekunde, die du damit verschwendest, dein Superheldenkostüm überzuziehen und ihr entgegenzufliegen, kommt ihr Kopf dem Boden immer näher! | TED | كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف |
jede Sekunde entstehen eine Milliarde Sandkörner. | TED | تأتي حوال مليار حبيبة رمل إلى الوجود في كل ثانية |
Los geht's. Dies sind Ihre Sinne. Es strömt jede Sekunde in Ihre Sinne. | TED | لنبدأ. هذه هي حَوَاسُّكَ، تتدفق إلى حواسك في كل ثانية. |
Weiß du, dass jede Sekunde 70 Kubikzentimeter Wasser in der Überlaufrinne verloren gehen? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟ |
Ein Kampf gegen die Zeit, bei dem jede Sekunde zählt. | Open Subtitles | إنه سباق مع الوقت ، و كل ثانية لها ثمنها |
Ich gehe besser jetzt, damit ich nicht noch mehr meiner Unschuld verliere, die Wahrscheinlichkeit dafür steigt jede Sekunde in diesem sehr kühlen Raum. | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أُغادر الآن، قبل أن أخسر، المزيد من كرامتي. والذي من المحتمل أن يتزايد كل لحظة بهذة الغرفة الباردة. |
Der Strom kann jede Sekunde wieder da sein. Wir können wieder rein. | Open Subtitles | ،يجب أن ترجع الطاقة في أي لحظة يمكننا العودة والدخول |
jede Sekunde jeden Tages fangen unsere Sinne viel mehr Informationen auf als unser Hirn jemals verarbeiten kann. | TED | في كل دقيقة في كل يوم، تقوم حواسنا بجلب الكثير من البيانات والتي تكون أكثر مما يمكن لأدمغتنا إستيعابه. |
ähm, das Bild ist etwas fleckig, aber sie werden es jede Sekunde bereinigen. | Open Subtitles | لا زالت الصور مشوشة بعض الشيء ولكنها ستتضح في خلال أية لحظة |
Ich erwarte, dass einige richtig geile, gerade so legale Groupies jede Sekunde an diese Tür klopfen. Sie laufen in eine Falle. | Open Subtitles | اتوقع بعض الفتيات اليافعات والشبقات أن يطرقن هذا الباب بأي لحظة |
jede Sekunde dieses kurzen Ruhms genoss ich in vollen Zügen. | Open Subtitles | دامت شهرتي منذ بدء المعرض و لمدة 15 دقيقة و قد حرصت أن استمتع بكل ثانية من هذه الدقائق |
Deine Tochter kann jede Sekunde herein kommen. | Open Subtitles | يمكن لإبنتك أن تتمشّى في أيّ لحظة |
Vorschule, Grundschule, Sonntagsschule, wir feiern jede Sekunde des Lebens eines Kindes heutzutage. | Open Subtitles | الروضة، الابتدائيه و مدارس الآحاد اننا نحتفل بكل لحظة من حياة اطفالنا هذه الايام |
Das Gerät wird jede Sekunde starten! | Open Subtitles | الجهاز على وشك العمل بأيّة لحظة. |
Ich wette, wir fangen diesen Mutterficker jede Sekunde. | Open Subtitles | أراهن أننا سنمسك بتلك اللعينة في أيّة لحظة |
Er wird jetzt jede Sekunde zurück sein, und mein Verstand wird wieder belagert werden. | Open Subtitles | في أيّ ثانية الآن، سيعود وعقلي سيكون تحت الحصار مرة أخرى |
Und was Fotos betrifft: jede Sekunde werden 58 Fotos auf Instagram hochgeladen. | TED | بالنّسبة للصّور، فإنّه يتمّ تحميل 58 صورة على موقع انستاغرام كلّ ثانية. |
Er ist notdürftig repariert, und wir brauchen jede Sekunde. | Open Subtitles | انه مثل هيئة المحلفين فى احسن الاحوال سنحتاج كل ثانيه من الاستخدام يمكن ان نستفاد بها منه |
Robert wird jede Sekunde hier sein. Ich flehe euch an, sagt es ihm. | Open Subtitles | روبرت سيكون هنا فى أى لحظه لذا هل يمكن لأحد منكم أن يخبره؟ |