"jemanden wie dich" - Traduction Allemand en Arabe

    • شخص مثلك
        
    • لشخص مثلك
        
    • شخصا مثلك
        
    • رجل مثلك
        
    • بشخص مثلك
        
    • شخص مثلكِ
        
    • لشخصٍ مثلك
        
    • شخصًا مثلك
        
    • أحد مثلك
        
    Ich müsste nicht mit der Gewissheit leben, dass es da draußen jemanden wie dich gibt. Open Subtitles لست مضطراً لأتسكع بالمعرفة التى يحظى بها شخص مثلك
    Und ich könnte jemanden, wie dich brauchen, um weitere aufzuspüren! Open Subtitles ويمكنني الاستفادة من شخص مثلك ليساعدني في العثور على المزيد
    Wir könnten jemanden, wie dich auf unserer Seite brauchen. Open Subtitles بإمكاننا الاستفادة من شخص مثلك لكي يقاتل في جانبنا
    Für jemanden wie dich... ist der Lohn entscheidend. Open Subtitles لشخص مثلك الاجر هو ما يهم الشغل .. شغل
    Ich dachte nie, ich würde jemanden wie dich finden. Open Subtitles لم أعتقد أبدا بأنني يمكن أن أجد شخصا مثلك
    Ich brauche jemanden wie dich, der alle Tricks drauf hat und so... fünf Riesen. Open Subtitles هاؤلا الرجال يبقون حوله دائماً يارجل احتاج الى رجل مثلك ، لديه حيل و كل شيئ ساعطيك 5000
    Weißt du, von einem Profi zum anderen, ...ich wünschte, ich hätte jemanden wie dich getroffen, als ich ein Kind war. Open Subtitles كما تعلمين، كلام من محترف لآخر، كنت اتمنى لو إني التقيت بشخص مثلك عندما كنتُ فتاة صغيرة
    Aber jemanden wie dich habe ich sehr lange gesucht. Open Subtitles لكنني كنت أبحث عن شخص مثلكِ منذ فترة طويلة.
    Deine Tochter hätte Glück, wenn sie jemanden wie dich trifft. Open Subtitles و اي فتاة ستكون محظوظة بلقائها شخص مثلك.
    Es gibt jede Menge Leute, die jemanden wie dich gerade jetzt gebrauchen können. Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين يحتاجون شخص مثلك الآن.
    Dann hätte der Zauberer sein Vertrauen nicht in jemanden wie dich legen sollen. Open Subtitles ما كان على المشعوذ إذاً أنْ يضع ثقته في شخص مثلك
    Genauso wie es eine Zeit gab, in der die Vorstellung, mich in jemanden wie dich zu verlieben... Open Subtitles تماما كما كان هناك وقت في حياتي حين كانت فكرة الوقوع في الحب مع شخص مثلك
    Trotz aller Schleimbeutel da draußen, gibt es auch jemanden wie dich. Open Subtitles لان لكل حقيبة جرثوميه بالخارج هناك أيضا شخص مثلك
    Weil mein Traum war es schon immer, so jemanden wie dich kennenzulernen. Open Subtitles لأنّ حلمي كان دوماً مقابلة شخص مثلك
    Ich könnte jemanden wie dich sehr gut gebrauchen. Open Subtitles بإمكاني الاستفادة من شخص مثلك.
    Mit Drogen zu dealen ist für jemanden wie dich sehr gefährlich. Open Subtitles ترويج المخدرات خطير على شخص مثلك
    jemanden wie dich zu verlieren, nagt an einem. Das hast du noch nie gesagt. Open Subtitles فقدان شخص مثلك اعتقد يحطم اي رجل
    Ich brauche jemanden wie dich auf meiner Seite. Open Subtitles أنا بحاجة لشخص مثلك إلى جانبي
    Sie wollen jemanden wie dich, wie Nelle. Mich hassen sie. Open Subtitles يريدون شخصا مثلك أو مثل نيل
    Wir haben 'ne verdammt kaputte Familie und es ist schön, jemanden wie dich in der Nähe zu haben. Open Subtitles وشئ لطيف ان العائله بها رجل مثلك
    Und ich kenne zufällig eine Frau, die mehrere Kliniken hat, die jemanden wie dich wirklich brauchen könnte. Open Subtitles ويصادف أني أعرف امرأة تمتلك عيادات طبية عدة ويمكن لها الاستعانة بشخص مثلك
    Ich habe nie jemanden wie dich gekannt. Open Subtitles طول حياتي لم اعرف شخص مثلكِ
    Uh, Ich... wollte wirklich warten, für jemanden wie dich... für die Hochzeit, aber ich habe es versaut. Open Subtitles حقا أردت الانتظار لشخصٍ مثلك... للزواج، لكنني أخفقت.
    Weil, als ich zugesehen habe, wie Elena mit deinem Bruder losgezogen ist, ich mir nicht vorstellen konnte, warum sie jemanden wie dich gehen lässt. Open Subtitles لم أتصوّر لما عساها تترك شخصًا مثلك
    Und es wird sehr gefährlich sein, jemanden wie dich lüge ich nicht an. Open Subtitles وسيكون في غاية الخطورة لن أكذب ليس على أحد مثلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus