Und wir könnten zu jenen Themen zurückgehen und fragen, welche Vorträge sind wesentlich für jene Unterhaltungen? | TED | ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟ |
Ich war wie versteinert. Später erfuhr ich, daß sie in jenen Tagen starb. | Open Subtitles | وكنت أتجمد من شدّة الخوف ثم علمت أنها توفيت خلال تلك الأيام |
Er zielt darauf ab, jenen Studenten die Philosophie der Welt des Designs näher zu bringen. | TED | تهدف هذه الدورة إلى تقديم هؤلاء الطلاب إلى فلسفة عالم التصميم. |
Ich möchte dieses Lied allen Frauen in Südafrika widmen – jenen Frauen, die sich während der Apartheit nicht entmutigen ließen. | TED | أود أن أهدي هذه لجميع النساء في جنوب أفريقيا. هؤلاء النساء اللاتي رفضنّ التضاؤل في خضم الفصل العنصري. |
Selbst jenen mit einer Hochschulausbildung bietet sich nicht unbedingt die passende Gelegenheit. | TED | أخيراً، حتى أولئك القادرون مادياً على الحصول على تعليم عالي فإن أبواب الفرصة قد لا تفتح لهم. |
jenen, die mir zeigten, dass ich mit ihnen nur meine Zeit verschwendete, hab ich nur dies zu sagen: | Open Subtitles | أولئك الذين اكتشفوا أنني أهدرت وقتي بينكم ليس لديّ سوى هذا القول |
Von jenen Leuten dort unten abgesehen könnten wir die einzigen Lebewesen auf der ganzen Welt sein. | Open Subtitles | ,إلا بالنسبة لأولئك الناس هناك ونحن قد نكون المخلوقات الحية فقط .في العالم كله |
Wir sollen unser Leben nicht... an unseren Begierden messen, sondern an jenen Momenten... der Integrität, des Mitleids, der Rationalität, sogar der Selbstaufopferung. | Open Subtitles | وأن لا تقيس حياتك بالذي حققته من ناحية رغباتك لكن تلك اللحظات الصغيرة من النزاهة، الشفقة الرشد, حتى تضحية بالذات |
Per Gedankenkontrolle jagen dir die Stillen Brüder Albträume von jenen ein, denen du wehgetan hast. | Open Subtitles | إخوان الصامت يسخدمون السيطرة على العقل في مطاردتك مع الكوابيس تلك التي تؤذيك أكثر |
Das Problem an Doug Engelbarts System war, dass Computer in jenen Tagen mehrere Millionen Pfund kosteten. | TED | الخلل في نظام دوغ إنغيلبارت كان أن الحواسيب في تلك الأيام كلّفت عدّة ملايين من الجنيهات. |
In jenen frühen Tagen der Endlösung war die Brutalität handgemacht - Leute wurden totgeprügelt und ihre Leichen in den Fluss geschmissen. | TED | في تلك الآيام الآولى للحل النهائي ,كان يستوحش بيديه -- اناس يضربون حتى الموت وتلقى جثثهم في النهر -- |
Der Begriff des Reichtums bedeutete in jenen Tagen, ausreichend Nahrung zu besitzen, um am Leben zu bleiben. | TED | وكان أحد أشكال الثروة في تلك الأيام هو أن تكسب ما يكفي من الغذاء للبقاء على قيد الحياة. |
Das ist ein Problem für jene Kinder in jenen Gegenden. | TED | وهذا يمثل مشكلة بالنسبة لهؤلاء الأطفال في تلك الأحياء. |
Und es haftet ein Hauch heldischer Verbissenheit, ein geradliniger Pragmatismus an jenen, die ihren Tag um fünf beginnen, | TED | وهناك نوع من الصمود البطولي، نوع من البراجماتية الواضحة في حديث هؤلاء الذين يبدأ يومهم في الخامسة صباحا |
Diese Leute dort drüben werden tun was sie können, um zu verhindern, dass diese Art von Organisationen erfolgreich ist, weil sie sich von jenen bedroht fühlen. | TED | هؤلاء الناس هناك سوف يفعلوا أي شيء بإمكانهم لإيقاف مثل هذا النوع من المنظمات الناجحة لأنها مهددين بهم |
Erinnern wir uns an die, die wir verloren haben, und danken wir jenen, die gefunden wurden und die hier neben uns stehen. | Open Subtitles | دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا |
Erinnern wir uns an die, die wir verloren haben, und danken wir jenen, die gefunden wurden und die hier neben uns stehen. | Open Subtitles | دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا |
Ich habe schon andere Sherpas mit so was gesehen, bei jenen die glauben, dass der Yeti eine Art Gott ist. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من هؤلاء الذين يؤمنون بأن رجل الثلج يعتبر إلهاً |
Was ist mit jenen, die weder glauben wollen noch können? | Open Subtitles | و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟ |
Es ist Brauch, Gunst zu gewähren... ..all jenen, die... die König Freude machen. | Open Subtitles | إنه عُرف، منح الهدايا لأولئك الذين يسعدون الملك |