"jetzt sind wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن الآن
        
    • والآن نحن
        
    • الان نحن
        
    • الأن نحن
        
    • ونحن الآن
        
    • وها نحن
        
    • نحن الأن
        
    • نحن الان
        
    • لقد أصبحنا
        
    • نستطيع القيام بدائرة
        
    • الآن نحن
        
    Doch wirklich haben wir umgerüstet. Und Jetzt sind wir in der Wissensgesellschaft. TED لكن الحقيقة أنّنا تحوّلنا و نحن الآن في الاقتصاد المعرفي
    Immer mehr Bücher. Jetzt sind wir quasi abhängig von diesem Buch-Ding. TED نحن الآن نوع ما مدمنين على فكرة الكتب هذه
    Jetzt sind wir ausnahmsweise mal allein warum machst du dich nicht fein? Open Subtitles نحن الآن لوحدنا مرة أُخرى. لماذا لا ترتدين ملابسك؟
    Erst lebten wir in Höhlen, dann lebten wir in Clans und Stämmen, dann in Dörfern und Städten und Jetzt sind wir alle Weltbürger. TED بِدءاً من الكهوف، وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة، ثم إلي القُري والمدن، والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون.
    Vor euren Freunden im Klassenzimmer zu singen, ist eine Sache, doch Jetzt sind wir hier. Open Subtitles الغناء امام اصدقائكم في الفصل شئ , لكن الان نحن هنا
    Und Jetzt sind wir dicke Freunde, weil du mich nicht verpfiffen hast. Open Subtitles و الأن نحن لصوص لأنك لن تشي بي من هو اللص؟
    Jetzt sind wir wirklich mittendrin, oder? Open Subtitles حسناً، نحن الآن في وسط كل ذلك ألسنا كذلك؟
    Für den Basketball. Jetzt sind wir quitt, und können neu anfangen. Open Subtitles كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد
    Früher waren wir Banditen, Jetzt sind wir Soldaten. Wenn wir uns nicht ändern, werden wir nie etwas zustande bringen. Open Subtitles لقد كنا قطاع طرق نحن الآن جنوداً إن لم نتغير فلن ننجز أي شيء
    Wir waren auf Stan Lees Bordstein, dann waren wir in Stan Lees Auffahrt,... und Jetzt sind wir bei Stan Lees Eingangstür. Open Subtitles "كنا أمام منزل "ستان لي "ثم مشينا على مدخل "ستان لي "و نحن الآن عند باب منزل "ستان لي
    Jetzt sind wir hier, in der Blüte unseres Lebens und sind Sklaven unserer Frauen. Open Subtitles و ها نحن الآن , في متقبل عمرنا و نحن عبيد لنسائنا
    Er hat mir alles beigebracht... und Jetzt sind wir beide die besten Buschmänner im Land. Open Subtitles هو علمنّي كل مهاراته، لذا نحن الآن أشبّه بأفضل رجلي برية في البلاد بالتساوي، اجل نحنُ أعز الأصدقاء
    In der Schule hab ich mich nie getraut, mit dir zu reden. Und Jetzt sind wir Todfeinde. Open Subtitles أقصد , لقد كنت خائف من أن أتحدث إليكِ في الثانوية والآن نحن مثل ألد الأعداء
    Jetzt sind wir Nummer 12 und ich will nicht Nummer 12 sein. Open Subtitles والآن نحن في المركز الثاني عشر ولا أودّ أن أكونَ في المركز الثاني عشر
    Jetzt sind wir gewappnet, falls jemand den Zauberer sehen will. Open Subtitles والآن نحن على إستعداد في حال رغب أحد أن يتحدث مع الساحر
    Jetzt sind wir hier draußen, so wie jeder andere auch, und versuchen, zu überleben. Open Subtitles الان نحن فى الخارج مثل الجميع نحاول النجاة
    Jetzt sind wir drei. Eins, zwei, drei. Open Subtitles الان نحن ثلاثه , واحد , اثنين , ثلاثه
    Und jetzt... sind wir uns näher, als wir es uns jemals waren. Open Subtitles ... و الأن . نحن مقربين, أكثر من اي وقت مضي
    Jetzt sind wir mit Snobs verwandt. Kann ich gerade noch gebrauchen. Open Subtitles ونحن الآن أقارب لأشخاص متكبرين, هذا ما ينقصنا
    Das ist gar nicht so lange her, 17 Jahre, und Jetzt sind wir hier angekommen. TED إنها ليس بفترة زمنية طويلة، 17 عاما، وها نحن هنا الآن.
    Jetzt sind wir im neunten Kreis, dem Kreis der Verräter. Open Subtitles نحن الأن فى الدائرة التاسعة وهي دائرة الخونة
    Jetzt sind wir auf dem Sofa, schauen aus dem Fenster den vorbeifahrenden Autos zu. TED نحن الان على الأريكة، ننظر الى خارح النافذه الى السيارات المتحركة.
    Jetzt sind wir ehrliche Leute. Open Subtitles لقد أصبحنا شرفاء
    Ah, ja, Jetzt sind wir wieder genau am Ausgangspunkt. Gute Arbeit, Betty. Open Subtitles حسناً، إذاً نستطيع القيام بدائرة كاملة (والعودة إلى ذلك، أحسنت (بيتي
    Jetzt sind wir nur noch zu zweit. Dann sind wir dumm und werden sterben. Open Subtitles يوجد إثنان منا فقط الآن نحن أغبياء و سنموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus