Doch wirklich haben wir umgerüstet. Und Jetzt sind wir in der Wissensgesellschaft. | TED | لكن الحقيقة أنّنا تحوّلنا و نحن الآن في الاقتصاد المعرفي |
Immer mehr Bücher. Jetzt sind wir quasi abhängig von diesem Buch-Ding. | TED | نحن الآن نوع ما مدمنين على فكرة الكتب هذه |
Jetzt sind wir ausnahmsweise mal allein warum machst du dich nicht fein? | Open Subtitles | نحن الآن لوحدنا مرة أُخرى. لماذا لا ترتدين ملابسك؟ |
Erst lebten wir in Höhlen, dann lebten wir in Clans und Stämmen, dann in Dörfern und Städten und Jetzt sind wir alle Weltbürger. | TED | بِدءاً من الكهوف، وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة، ثم إلي القُري والمدن، والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون. |
Vor euren Freunden im Klassenzimmer zu singen, ist eine Sache, doch Jetzt sind wir hier. | Open Subtitles | الغناء امام اصدقائكم في الفصل شئ , لكن الان نحن هنا |
Und Jetzt sind wir dicke Freunde, weil du mich nicht verpfiffen hast. | Open Subtitles | و الأن نحن لصوص لأنك لن تشي بي من هو اللص؟ |
Jetzt sind wir wirklich mittendrin, oder? | Open Subtitles | حسناً، نحن الآن في وسط كل ذلك ألسنا كذلك؟ |
Für den Basketball. Jetzt sind wir quitt, und können neu anfangen. | Open Subtitles | كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد |
Früher waren wir Banditen, Jetzt sind wir Soldaten. Wenn wir uns nicht ändern, werden wir nie etwas zustande bringen. | Open Subtitles | لقد كنا قطاع طرق نحن الآن جنوداً إن لم نتغير فلن ننجز أي شيء |
Wir waren auf Stan Lees Bordstein, dann waren wir in Stan Lees Auffahrt,... und Jetzt sind wir bei Stan Lees Eingangstür. | Open Subtitles | "كنا أمام منزل "ستان لي "ثم مشينا على مدخل "ستان لي "و نحن الآن عند باب منزل "ستان لي |
Jetzt sind wir hier, in der Blüte unseres Lebens und sind Sklaven unserer Frauen. | Open Subtitles | و ها نحن الآن , في متقبل عمرنا و نحن عبيد لنسائنا |
Er hat mir alles beigebracht... und Jetzt sind wir beide die besten Buschmänner im Land. | Open Subtitles | هو علمنّي كل مهاراته، لذا نحن الآن أشبّه بأفضل رجلي برية في البلاد بالتساوي، اجل نحنُ أعز الأصدقاء |
In der Schule hab ich mich nie getraut, mit dir zu reden. Und Jetzt sind wir Todfeinde. | Open Subtitles | أقصد , لقد كنت خائف من أن أتحدث إليكِ في الثانوية والآن نحن مثل ألد الأعداء |
Jetzt sind wir Nummer 12 und ich will nicht Nummer 12 sein. | Open Subtitles | والآن نحن في المركز الثاني عشر ولا أودّ أن أكونَ في المركز الثاني عشر |
Jetzt sind wir gewappnet, falls jemand den Zauberer sehen will. | Open Subtitles | والآن نحن على إستعداد في حال رغب أحد أن يتحدث مع الساحر |
Jetzt sind wir hier draußen, so wie jeder andere auch, und versuchen, zu überleben. | Open Subtitles | الان نحن فى الخارج مثل الجميع نحاول النجاة |
Jetzt sind wir drei. Eins, zwei, drei. | Open Subtitles | الان نحن ثلاثه , واحد , اثنين , ثلاثه |
Und jetzt... sind wir uns näher, als wir es uns jemals waren. | Open Subtitles | ... و الأن . نحن مقربين, أكثر من اي وقت مضي |
Jetzt sind wir mit Snobs verwandt. Kann ich gerade noch gebrauchen. | Open Subtitles | ونحن الآن أقارب لأشخاص متكبرين, هذا ما ينقصنا |
Das ist gar nicht so lange her, 17 Jahre, und Jetzt sind wir hier angekommen. | TED | إنها ليس بفترة زمنية طويلة، 17 عاما، وها نحن هنا الآن. |
Jetzt sind wir im neunten Kreis, dem Kreis der Verräter. | Open Subtitles | نحن الأن فى الدائرة التاسعة وهي دائرة الخونة |
Jetzt sind wir auf dem Sofa, schauen aus dem Fenster den vorbeifahrenden Autos zu. | TED | نحن الان على الأريكة، ننظر الى خارح النافذه الى السيارات المتحركة. |
Jetzt sind wir ehrliche Leute. | Open Subtitles | لقد أصبحنا شرفاء |
Ah, ja, Jetzt sind wir wieder genau am Ausgangspunkt. Gute Arbeit, Betty. | Open Subtitles | حسناً، إذاً نستطيع القيام بدائرة كاملة (والعودة إلى ذلك، أحسنت (بيتي |
Jetzt sind wir nur noch zu zweit. Dann sind wir dumm und werden sterben. | Open Subtitles | يوجد إثنان منا فقط الآن نحن أغبياء و سنموت |