"kümmert sich" - Traduction Allemand en Arabe

    • سيتولى
        
    • يتعامل
        
    • يهتم
        
    • يكترث
        
    • يتكفّل
        
    • سيعتني
        
    • يعتني
        
    • يتدبر
        
    • يتولّى
        
    • يأبه
        
    • يعمل على
        
    • سيعتنى
        
    • فعل اي شئ فتكلم
        
    • فتكلم مع
        
    • سيهتم
        
    Er hat mit einen geklauten Auto die Stadt verlassen. Die Staatspolizei kümmert sich nun darum. Open Subtitles وهو يسرق سيارة ويخرج من المدينة، قسم الشرطة سيتولى الأمر.
    Gerade jetzt, kümmert sich mein Mitarbeiter um die Mörder die geschickt wurden, um sie beide zu töten. Die Antwort auf Ihre Frage lautet: Open Subtitles الآن، مُساعدي يتعامل مع القتلة الذين أُرسِلواْ كي يقتلوكما.
    Keine einzige dieser Zellen hat Bewusstsein, keine einzige weiß, wer Sie sind, oder kümmert sich darum. TED و لا واحد من هذه الخلايا مدرك و لا واحد من هذه الخلايا يعرف من أنت أو يهتم
    Und niemand kümmert sich um Claus, wie er war, als ich mich in ihn verliebte. Open Subtitles ،)بالتأكيد لا أحد يكترث لـ(كلوز الطريق الذي كان بهِ عندما .أنا وقعتُ في حبه
    Du hättest auf ihn hören sollen, Liebes, als er sagte, er kümmert sich darum. Open Subtitles تعيّن أن تنصتي إليه حين قال أنّه يتكفّل بالأمر يا عزيزتي
    Wer kümmert sich wohl um das Geschäft in Jamnagar? Open Subtitles ومن سيعتني بالعمل الجديد في جامناجار ؟ انت؟
    Vielleicht ist er ein bisschen faul, aber er ist da, und kümmert sich um die Instandhaltung des Gebäudes. TED رُبما يبدو كسول قليلاً لكنه موجود هناك يعتني بالبناية
    Darum kümmert sich schon jemand anders. Open Subtitles شخص ما يتدبر أمر ذلك بالفعل
    Er kümmert sich ums Geschäft. Und ich kümmere mich um ihn. Fraglos reden wir über mieten, nicht kaufen. Open Subtitles هو يتولّى العمل، وأنا أتولّاه. من الواضح أننا نتحدّث عن الإيجار لا شراء.
    - Da haben wir die Bombe gefunden. Dieser Typ kümmert sich nicht um Hautfarbe ... auch wenn Du das tust. Open Subtitles اسمع هذا الرجل لا يأبه بالأعراق حتى لو كنت تأبه
    - Homeland Security kümmert sich darum. Open Subtitles الأمن القومي يعمل على ذلك أيها المُفتِّش
    Herr Gromek kümmert sich um sie. Hier entlang. Professor Armstrong wird eine Erklärung auf Englisch vorlesen. Open Subtitles اترك حقائبك, سيعتنى بهم السيد جروميك من هنا والآن, سيتلو عليكم البروفيسير ارمسترونج تصريحه بالأنجليزية
    Ich sagte, Trent kümmert sich darum, okay? Open Subtitles قلت,"ترنيت" سيتولى الأمر,حسنا؟ لا أريد أن أسمع ذلك مرة آخرى
    Das ist unser neuer Partner, Kurt Potter. Er kümmert sich um Hinkley. Open Subtitles أعرّفك بشريكنا الجديد، كورت بوتر سيتولى قضية "هينكلي"
    Das Umweltprogramm der UN kümmert sich um solche Dinge, Justine. Open Subtitles برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعامل مع أشياء مثل هذه ، جاستين
    Ich weiß nicht, mein Chef kümmert sich darum. Open Subtitles لا أدري ، فرئيسي من يتعامل مع الأمر
    Er kümmert sich nicht um religiöse Unterschiede und stellen Sie sich nur vor: Er hat noch niemals eine Lüge erzählt. TED هو لا يهتم للاختلافات الدينية , وخذ هذه: لم يكذب ابداَ.
    Social Finance, die Organisation, die ich mit aufgebaut habe, kümmert sich um soziale Themen. TED المالية الاجتماعية، المنظمة ساعدت إعداد، يهتم الاشياء الاجتماعية.
    Du musst einfach mal gehorchen und dich benehmen. Dein reicher Daddy Duke, der kümmert sich doch nun gar nicht um dich. Open Subtitles عليكَ أن تكون حسن السلوك، ووالدكَ الثري لا يكترث لكَ البتة لذا...
    Er kümmert sich drum. Open Subtitles إنّه يتكفّل بالأمر.
    Bis ein Richter Ihre Kompetenz als Elternteil bewerten kann,... kümmert sich das Jugendamt um ihn. Open Subtitles ماذا عن زاك . من سيعتني فيه؟ حتى يحكم القاضي بكفائتكِ كأم
    Er kümmert sich um alle. Er geht in ihre Zimmer. Open Subtitles و هو يعتني بالناس يتواجد فى غرفهم بالليل
    Okay, wer kümmert sich um die Jungs? Open Subtitles من الآن يتدبر أمر الفتية؟
    Ja, aber er kümmert sich nur um die Verwaltung. Open Subtitles ‫إنّه يتولّى الأمور الإداريّة فقط.
    Jetzt, wo Charley weg ist, und seine Brüder auch, wer kümmert sich da um den Zoo? Open Subtitles على أية حال, رحل تشارلي و أخوته من يأبه للحديقة؟
    Er kümmert sich um Stahl für eine Spitzhacke. Open Subtitles أنه يعمل على بعض الحديد "من أجل مطرقة يريدها "دانى
    Wenn du dich nicht ums Geschäft kümmerst, kümmert sich das Geschäft um dich. Open Subtitles اذا لم تعتنى بالعمل العمل سيعتنى بك العمل سيعتنى بك
    Sonst kümmert sich Mr. Joshua um Sie. Schon gut, Joshua. Open Subtitles اذا حاولت فعل اي شئ فتكلم مع السيد جوشوا
    - Ich mein's nur gut mit dir. - Und wer kümmert sich um die Magazine? Open Subtitles أقول لك ذلك لأجل صالحك من سيهتم بأمر المجلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus