Dies kann ich aus eigener Erfahrung bestätigen, da ich ihm vor Jahren eine Kugel aus kürzester Entfernung in den Kopf verpasst habe. | Open Subtitles | يمكنني أن أشهد على هذا لقد وضعت رصاصة في رأسه من قبل من على مسافة قريبة |
Das Opfer wurde, während es auf Knien war, aus kürzester Entfernung von oben in den Kopf geschossen, das ist kein Überfall, das ist eine Hinrichtung. | Open Subtitles | لقد أطلق النار على رأس الضحية نزولاً ،من مسافة قريبة بينما كان على ركبه لم تكن تلك سرقة، كان ذلك إعداماً |
Wie ich schon gesagt habe, eine Schrotladung aus kürzester Entfernung in den Kopf. | Open Subtitles | لقد أخبرتك عيار ناري في الرأس من مسافة قريبة جداً |
In kürzester Zeit war Jean-Baptiste Grenouille vom Erdboden verschwunden. | Open Subtitles | وفى لمح البصر، اختفى جون بابتيست جرينوى من على وجه الأرض |
In kürzester Zeit war Jean Baptiste Grenouille vom Erdboden verschwunden. | Open Subtitles | وفى لمح البصر، اختفى جون بابتيست جرينوى من على وجه الأرض |
Natürlich muss man zuerst frühstücken und dann füllt man die Eierschalen mit Spachtelmasse, bemalt sie und nagelt sie fest. Schon hat man einen architektonischen Knopf und das in kürzester Zeit. | TED | بالطبع الإفطار أولا، وبعد ذلك تقوم بملاء القشر بالمعجون ودهانه وتثبيته فى الأعلى، فتحصل على زر معمارى خلال زمن وجيز. |
Man ist gezwungen, mit völlig Fremden vertraut zu sein, innerhalb kürzester Zeit; die Selbstdisziplin, die Selbstpflege. | TED | انت مضطر لتكوين علاقات ودية مع غرباء وفي وقت قصير جداً؛ الانضباط الذاتي، والحفاظ على الذات. |
Es ist ein beängstigender Moment, in dem eine Menge innerhalb kürzester Zeit geschehen muss. | TED | إنها لحظة مخيفة جداً: يجب أن يحدث الكثير خلال فترة قصيرة جداً من الزمن |
Und das war der Grund, warum die Taliban ihre Kampagne nicht tolerieren konnten. Am 9. Oktober 2012 wurde ihr aus kürzester Entfernung in den Kopf geschossen. | TED | وكان هذا هو السبب الذي جعل حركة طالبان غير قادرة على تحمل حملتها، في التاسع من أكتوبر عام 2012، أطللقت على رأسها النار من مسافة قريبة. |
Die Polizei sagt, Mr. Jenkins wurde aus kürzester Entfernung ins Herz geschossen, und zwar mit einer 9 mm. | Open Subtitles | حسب أقوال الشرطة (أصيب السيد (جينكينز في القلب , من مسافة قريبة بواسطة مسدس من عيار 9 ملم |
Beide Opfer wurden aus kürzester Entfernung erschossen. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} كل الضحايا قتلوا من مسافة قريبة |
Er wurde aus kürzester Distanz erschossen. | Open Subtitles | لقد أرديَ مِن مسافة قريبة. |
Ich habe eine Anzeige aufgegeben und in kürzester Zeit hatte ich 50, 60 Nachrichten. | Open Subtitles | وضعت اعلانا وفي لمح البصر وصلني 50 أو 60 ايميل |
Und auch in den Sozialwissenschaften, wo es möglich ist, innerhalb kürzester Zeit den Status eines Experten zu erlangen. | TED | والعلوم الإنسانية، حيث يمكن الحصول فيها في وقت وجيز على وضعية سلطة معرفية. |
Den Telepathie-Dämon erledigten wir in kürzester Zeit. | Open Subtitles | تغلب على الشيطان قارىء العواطف هذا فى وقت قصير |
Informationen können mit diesem Mechanismus in kürzester Zeit über mehr als einen halben Kilometer gesendet werden. | TED | يمكن إرسال معلومة ما عبر نصف كيلومتر و ذلك خلال مدة جد قصيرة عبر هذه الآلية. |