"klan" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلان
        
    • العشيرة
        
    • القبيلة
        
    • عشيرته
        
    • الكلان
        
    Bevor sich jemand dazu äußern konnte, fackelte der Klan es ab. Open Subtitles قبل أن يحصل السكان المحليون على فرصة لقول نعم أحرقهم " كلان "
    (Ward) Haben Sie die drei Bürgerrechtler am 21. Juni dem Klan übergeben? Open Subtitles هل أطلقت سراح ثلاثة مجدنين في الحقوق المدنية في أيدي عصابة " كلان " في ليلة " يونيو 21 " ؟
    Es wurde schon das lebenslängliche Urteil eines Schwarzen revidiert, als heraus kam, das der vorsitzende Richter des Prozesses ein aktives Mitglied im Ku Klux Klan war. Open Subtitles تَمَ نَقضُ حُكم بالسَجن مَدى الحياة لرجُلٍ أسوَد عِندما اكتُشِفَ أنَ القاضي في المُحاكمَة كانَ عُضواً فَعالاً في عِصابَة كو كلوكس كلان
    Sie werden es nicht wagen, dich anzugreifen, wenn du beim Klan bleibst. Open Subtitles هم لن يتجرأو علي أذيتك إذا ظليت ضمن العشيرة
    Sind das die Worte des besten Kämpfers im Klan? Open Subtitles لم أتوقع هذا من أفضل مقاتل بسيف واحد عبر العشيرة
    Der Klan, den du vertrittst, hat mit meiner Familie nichts am Hut. Open Subtitles القبيلة التي تمثلها ليس لها علاقة بعائلتي
    Ich hab wahrscheinlich mehr Schwarze umgebracht als der Ku Klux Klan. Open Subtitles ومحتمل بأنّني قتلت أناساً سوداً أكثر "من الـ "كلو كلاكس كلان
    Ja, Staubstürme, der Klan, Prohibition. Open Subtitles أجل، مناطق الجفاف، الـ"كلان"، حظر الكحول.
    Oh, es sieht aus wie Politik, riecht aber gewaltig nach Klan mit oder ohne Karnevals-Verkleidung. Open Subtitles يبدو كذلك لكن رائحته مثل " كلان " بالنسبة لي ...مع أو دون أزياء عيد الهلاوين
    Er hatte nichts damit zu tun. Er gehörte nicht zum Klan. Open Subtitles لم يكن معهم حتى ليس من " كلان "
    Bürger, Landsleute, Veteranen, Patrioten, folgen Sie Ihren weißen Brüdern bei den Anlässen des Ku Klux Klan. Open Subtitles أيها المدنيون، مواطنون، جنود قدامى، وطنيّون، التحقوا بإخوتكم البيض في جماعة (كلو كلوكس كلان)
    Die Masken, das Kreuz... die kranken Mistkerle formen sich nach dem Klan. Open Subtitles الأقنعة، والصليب... هؤلاء السفلة المرضى يقومون بالترويج لأنفسم كخلف لجماعة الـ(كلان).
    Und wir wissen, was der Klan tut. Open Subtitles موقعه بالتحديد، ونعرف أعمال الـ"كلان".
    Ganz egal, wer wir sind oder was wir tun, der Klan ist meine Familie. Open Subtitles لا يهم من نحن أو ماذا فعلنا تلك العشيرة هي عائلتي
    Der Kodex bindet uns, an den Klan, unser Dorf, aneinander! Open Subtitles القانون إلتزامنا. العشيرة و القريه و كذلك كل منا
    Du wirst den Klan der Verlorenen kennenlernen! Open Subtitles أتود رؤية العشيرة المفقودة ؟ .سأُريِك العشيرة المفقودة
    Beim Klan war ich ein paar Jahre sicher. Open Subtitles أنا ظللت آمن مع العشيرة لبضعة سنوات
    Selbst der geheimnisvolle Verlorene Klan ist von weit her gekommen. Open Subtitles {\cHFF8000}.حتى العشيرة المفقودة الغامضة قَدِموا من بعيد.
    Wiedersehen, Klan der Verlorenen. Open Subtitles وداعاً أيتها {\cHFF8000}#العشيرة المفقودة
    Ich habe das Richtige getan. Für den Klan... für die Welt! Open Subtitles كنت أفعل الصواب من أجل القبيلة والعالم
    Tötet ein Kaffer einen anderen,... schuldet sein Klan dem Klan des Toten 100 Kamele. Open Subtitles إذا قتل رجل صومالي آخر فان عشيرته تدفع إلى عشيرة الرجل الميت مائة جمل مائة جمل
    Vor ein paar Jahren begann ich dann, den Klan, seine drei ausgeprägten Wellen, zu studieren. Vor allem die zweite Welle. TED في السنوات الأخيرة، بدأت البحث عن "الكلان"، الموجات الثلاثة البارزة "للكلان" وبشكل خاص الموجة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus