Bevor sich jemand dazu äußern konnte, fackelte der Klan es ab. | Open Subtitles | قبل أن يحصل السكان المحليون على فرصة لقول نعم أحرقهم " كلان " |
(Ward) Haben Sie die drei Bürgerrechtler am 21. Juni dem Klan übergeben? | Open Subtitles | هل أطلقت سراح ثلاثة مجدنين في الحقوق المدنية في أيدي عصابة " كلان " في ليلة " يونيو 21 " ؟ |
Es wurde schon das lebenslängliche Urteil eines Schwarzen revidiert, als heraus kam, das der vorsitzende Richter des Prozesses ein aktives Mitglied im Ku Klux Klan war. | Open Subtitles | تَمَ نَقضُ حُكم بالسَجن مَدى الحياة لرجُلٍ أسوَد عِندما اكتُشِفَ أنَ القاضي في المُحاكمَة كانَ عُضواً فَعالاً في عِصابَة كو كلوكس كلان |
Sie werden es nicht wagen, dich anzugreifen, wenn du beim Klan bleibst. | Open Subtitles | هم لن يتجرأو علي أذيتك إذا ظليت ضمن العشيرة |
Sind das die Worte des besten Kämpfers im Klan? | Open Subtitles | لم أتوقع هذا من أفضل مقاتل بسيف واحد عبر العشيرة |
Der Klan, den du vertrittst, hat mit meiner Familie nichts am Hut. | Open Subtitles | القبيلة التي تمثلها ليس لها علاقة بعائلتي |
Ich hab wahrscheinlich mehr Schwarze umgebracht als der Ku Klux Klan. | Open Subtitles | ومحتمل بأنّني قتلت أناساً سوداً أكثر "من الـ "كلو كلاكس كلان |
Ja, Staubstürme, der Klan, Prohibition. | Open Subtitles | أجل، مناطق الجفاف، الـ"كلان"، حظر الكحول. |
Oh, es sieht aus wie Politik, riecht aber gewaltig nach Klan mit oder ohne Karnevals-Verkleidung. | Open Subtitles | يبدو كذلك لكن رائحته مثل " كلان " بالنسبة لي ...مع أو دون أزياء عيد الهلاوين |
Er hatte nichts damit zu tun. Er gehörte nicht zum Klan. | Open Subtitles | لم يكن معهم حتى ليس من " كلان " |
Bürger, Landsleute, Veteranen, Patrioten, folgen Sie Ihren weißen Brüdern bei den Anlässen des Ku Klux Klan. | Open Subtitles | أيها المدنيون، مواطنون، جنود قدامى، وطنيّون، التحقوا بإخوتكم البيض في جماعة (كلو كلوكس كلان) |
Die Masken, das Kreuz... die kranken Mistkerle formen sich nach dem Klan. | Open Subtitles | الأقنعة، والصليب... هؤلاء السفلة المرضى يقومون بالترويج لأنفسم كخلف لجماعة الـ(كلان). |
Und wir wissen, was der Klan tut. | Open Subtitles | موقعه بالتحديد، ونعرف أعمال الـ"كلان". |
Ganz egal, wer wir sind oder was wir tun, der Klan ist meine Familie. | Open Subtitles | لا يهم من نحن أو ماذا فعلنا تلك العشيرة هي عائلتي |
Der Kodex bindet uns, an den Klan, unser Dorf, aneinander! | Open Subtitles | القانون إلتزامنا. العشيرة و القريه و كذلك كل منا |
Du wirst den Klan der Verlorenen kennenlernen! | Open Subtitles | أتود رؤية العشيرة المفقودة ؟ .سأُريِك العشيرة المفقودة |
Beim Klan war ich ein paar Jahre sicher. | Open Subtitles | أنا ظللت آمن مع العشيرة لبضعة سنوات |
Selbst der geheimnisvolle Verlorene Klan ist von weit her gekommen. | Open Subtitles | {\cHFF8000}.حتى العشيرة المفقودة الغامضة قَدِموا من بعيد. |
Wiedersehen, Klan der Verlorenen. | Open Subtitles | وداعاً أيتها {\cHFF8000}#العشيرة المفقودة |
Ich habe das Richtige getan. Für den Klan... für die Welt! | Open Subtitles | كنت أفعل الصواب من أجل القبيلة والعالم |
Tötet ein Kaffer einen anderen,... schuldet sein Klan dem Klan des Toten 100 Kamele. | Open Subtitles | إذا قتل رجل صومالي آخر فان عشيرته تدفع إلى عشيرة الرجل الميت مائة جمل مائة جمل |
Vor ein paar Jahren begann ich dann, den Klan, seine drei ausgeprägten Wellen, zu studieren. Vor allem die zweite Welle. | TED | في السنوات الأخيرة، بدأت البحث عن "الكلان"، الموجات الثلاثة البارزة "للكلان" وبشكل خاص الموجة الثانية. |