DL: Nach fast 3 Monaten auf See hatte sie 4800 km zurückgelegt. | TED | د. ل.: بعد قرابة 3 أشهر في البحر، قطعت 3000 ميل. |
Wir decken hunderte von Meilen ab, und wir fliegen etwa 700 km/h schnell. | TED | وسوف نكتشف المئات من الأميال وسوف نحلق بسرعة 450 ميل في الساعة |
Ich plane einen Sprung aus 36.500 Metern Höhe, was ungefähr 35.5 km entspricht. | TED | في الحقيقة انا اخطط للقفز من 120000 قدم اي مايقارب 22 ميلاً |
Entlang der ganzen 67 592 km gibt es zehntausende aktiver Vulkane. | TED | على طول كل هذه أميال يوجد آلاف من البراكين النشطة |
Das ist das Allen Telescope Array, ungefähr 560 km von jedem Ihrer momentanen Sitzplätze weg. | TED | هذه مصفوفة تلسكوب الان ، حوالي 350 ميلا من اي مكان انت فيه الان |
Offenkundig kann ich nicht mitten in der Nacht ins Auto steigen und 200 km fahren. | TED | من الواضح أنني لا أستطيع أخد سيارتي في منتصف الليل وقيادة 200 كيلومتر |
Ein Wein, den man im Umkreis von 800 km nicht findet. | Open Subtitles | هل لم يتم العثور على ضمن 800 كلم من سياتل. |
Nein, er hat Recht. Sie haben Motor und Flügel und fliegen bis 100 km pro Stunde. | Open Subtitles | لا، الرجل العجوز على حق، لديهم مركبات بمحركات وأجنحة تطير لمسافة 60 ميل في الساعة |
Nachschub musste aus der Normandie geliefert werden, aus über 600 km Entfernung, und wurde gefährlich knapp. | Open Subtitles | كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة |
Es sind 16 km bis zur nächsten Kreuzung. Steve ist bald zurück. | Open Subtitles | إنها مسافة 10 ميل لأقرب تقاطع طريق سوف يعود ستيف قريباً. |
Ich fuhr 160 km mit diesen Raubkatzen und sie machten keinen Mucks. | Open Subtitles | لقد مشيت 100 ميل مع تلك القطط ولم يتبولو مرة واحدة |
Man baute einen 2.000 km langen Zaun und musste die Tiere dennoch töten! | Open Subtitles | قاموا بإنشاء 12 ألف ميل من السياج المكهرب وقاموا بقتل الملايين منها |
Deshalb ging sie nach Ägypten, wo es im Umkreis von 2500 km kein Hockey gibt. | Open Subtitles | لذلك ذهبت الى مصر، حيث لا توجد صالات للعب الهوكى لمسافة الف وخمسمائة ميل. |
Dort wohnt ein engagierter Student, etwa 100 km weg von zu Hause. | TED | بداخلها كان يقبع طالب مجدّ على بعد 60 ميلاً عن وطنه. |
Und er kommt von 0 auf 100 km/h in 2,9 Sekunden? | Open Subtitles | ومقابل هذا المبلغ تصل لسرعة 60 ميلاً في 2.9 ثانية |
Tu das, wenn du willst. Die nächste Stadt ist 15 km weg. | Open Subtitles | اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد عشرة أميال |
Wie soll ich 20 m Brücke 15 km hinter die deutschen Linien kriegen? | Open Subtitles | كيف أحضر لك جسر على مسافة 10 أميال خلف الخطوط الأمانية ؟ |
Anstatt 20.000 km im Jahr zu fahren, wie es der durchschnittliche Stadtbewohner tut, fahren sie 800 km im Jahr. Sind sie glücklich? | TED | بدلا من قيادة 12,000 ميلا في السنة، وهو المتوسط لما يقوم به سكان المدينة، أنهم يقودون 500 ميلا في السنة. |
Haben Sie je darüber nachgedacht, dass jeder von uns 96 000 km an Blutgefäßen in seinem Körper hat -- 96 000 Kilometer. | TED | لا أعلم ما إذا كنتم تعلمون، لكن لكل منا ما يقارب 60.000 ميلا من الأوردة الدموية في اجسادنا، 60.000 ميلا. |
Wir quetschen sie jetzt zu einem Durchmesser von 60 km zusammen. | TED | و لنقم الآن بكسفهما إلى مسافة ٦٠ كيلومتر. |
Schwärme mit einer Breite von 1,5 km und einer Länge von 600 km verdunkelten die Sonne. | TED | اسراب بلغ عرضها 1,5 كلموطولها 600 كلم كانت تغطي الشمس. |
Sie sind in der Lage, 2 kg über 10 km in nur 15 Minuten zu transportieren. | TED | إنها قادرة على توصيل كيلوجرامين من الأحمال لمسافة أكثر من 10 كيلومترات في 15 دقيقة. |
Als ich sie traf, war sie 19 km in ihrem einzigen Kleid bis in die Hauptstadt gelaufen, um ihre Lebensgeschichte zu erzählen. | TED | عندما التقيتها، كانت قد مشت حوالي 12 ميلًا بالثوب الوحيد الذي تملكه، لتأتي للعاصمة و تشاركنا قصتها. |
Schauen Sie sich diese 100 km²-Wunde im Wald an, die von Goldminenarbeitern geschaffen wurde. | TED | انظروا لهذا الشرخ على مساحة 100 كيلو متر مربع في الغابة من صنع منقبي الذهب |
Diese Drohne kann 40 bis 60 Min. lang in der Luft bleiben, was eine Reichweite von bis zu 50 km ergibt. | TED | هذه الطائرات يمكنها البقاء في الهواء لمدة من 40 إلى 60 دقيقة الذي يعطيها مدى يصل إلى 50 كيلومترا. |
Sie passierten an Orten wie diesem in der judäischen Wüste, 20 km von der nächsten Strasse entfernt. | TED | فقد حصلت في مناطق مثل .. صحراء يهودا على بعد 20 كم من اقرب طريق مأهول |
12.000 japanische Verteidiger auf 21 km², die werden nicht friedlich abziehen, Gentlemen. | Open Subtitles | هناك 12 الف مدفع ياباني بمساحة 8 اميال لن يغادروا بسهوله |
Carnahan hier. Wir sind über 3 km gegangen. Noch immer kein Zeichen. | Open Subtitles | كارناهان هنا ، انتقلنا أكثر من ميلين ، لا اثر لها |
Ihr müsst nach drei Tagen an der US-Flagge sein, 7 km nördlich der Bear Shadow Mountains, | Open Subtitles | لديكم ثلاثة أيام وليلتين حتى تصلوا إلى العَلَم الأمريكي على بُعد 4,5 ميلَ شمال جبالِ ظِلِّ الدبَّ |