"komme gerade" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدت للتو
        
    • جئت للتو
        
    • عدت تواً
        
    • عدت لتوي
        
    • أتيت للتو
        
    • خرجت للتو
        
    • وصلت للتو
        
    • رجعت للتو
        
    • جئت لتوي
        
    • خرجت لتوي
        
    • أتيت لتوي
        
    Ich komme gerade von einer Reihe von Vorträgen zurück, die ich in den ärmsten Townships von Südafrika vor kleinen Kindern, etwa im Alter von 10 Jahren, gehalten habe. TED لقدت عدت للتو من القاء سلسلة من الخطابات في بعض من افقر المدن في جنوب افريفيا على اطفال صغار بعمر عشرة سنوات.
    Ich komme gerade aus den Ferien und habe nur Freunde. Open Subtitles لقد عدت للتو من عطلة لدي الكثير من الاصدقاء
    Ein Vogelgehirn ist nicht wie... Ich komme gerade von der Schule, ob nun ihre Gehirne so sind oder... Open Subtitles لقد جئت للتو من المدرسه ياسيدتي ولكني لااعلم ما تلك العقول الصغيره
    Ich komme gerade von einem langen Treck zurück und dieses Mal bin ich nicht einfach mitgeritten. Open Subtitles لقد عدت تواً من رحلة طويلة ولم أكن مجرد راعي
    Ich komme gerade aus Pakistan, wo Tausende von Menschen zu meinen Vorträgen kamen, weil sie sich danach sehnten, vor allem anderen, eine wohlgesinnte westliche Stimme zu hören. TED لقد عدت لتوي من باكستان حيث جاء الآلاف فعلياً إلى محاضراتي لأنهم كانوا يرغبون أولاً في سماع صوت غربي صديق.
    Nein, sag' ihm, das wird nichts. Ich komme gerade vom Krankenhaus, ich bin erledigt. Open Subtitles أخبره أني متعب جدا لقد عدت للتو من المشفى ، أنا مرهق
    Ich komme gerade aus dem tiefen Inneren dieses Baumes, von den Ringen des Wissens, Open Subtitles لقد عدت للتو من داخل أعماق هذه الشجرة من بين حلقات المعرفة
    Ich komme gerade vom Hof mit Neuigkeiten aus Frankreich. Open Subtitles صاحب الجلالة لقد عدت للتو من البلاط
    Yo, ich komme gerade vom Haus der Geliebten. Open Subtitles أنت، لقد عدت للتو من مبنى شقة العشيقة
    Ich komme gerade vom BND. Open Subtitles عدت للتو من مقر المخابرات الألمانية
    - Sie sollten mir zuhören, Molly. Ich komme gerade vom Tatort. Open Subtitles مولي،أستمعي لقد جئت للتو من مسرح الجريمه لقد عاد
    Entschuldigt die Störung, aber, um, ich komme gerade von der Galerie und, uh, schau. Open Subtitles آسفة على مقاطعتكم ولكن لقد جئت للتو من المعرض و انظر
    Ich komme gerade von meinen wöchentlichen Fallbesprechungen. Open Subtitles لقد جئت للتو من الإجتماع الإسبوعي للجلسة الإعلامية
    Hey, Boss. Ich komme gerade vom Flughafen. Open Subtitles مرحبا يا زعيم لقد عدت تواً من المطار
    Ich komme gerade von einem Ort namens Owl Cave. Open Subtitles عدت تواً من مكان يُدعى "كهف البوم".
    Ich bin Teil eines globalen Organisations-Paars, genannt Organisation der Unternehmen und Organisation Junger Präsidenten. Ich komme gerade von einem Vortrag aus Barcelona TED أنا مشارك في بعض المنظمات العالمية تسمى منظمة رجال الأعمال و منظمة الرؤساء الصغار لقد عدت لتوي من مؤتمر في برشلونة
    Ich komme gerade von meiner Untersuchung und stell dir vor. Kein Knarren. Keine Lecks. Open Subtitles مرحبا لقد عدت لتوي من معاينة الطبيب احزري ماذا؟
    Ich machte drei Schwangerschaftstests, und ich komme gerade vom Arzt. Open Subtitles أخذت ثلاثة اختبارات حمل و أتيت للتو من عند طبيبتي
    Ich komme gerade aus einer ernsthaften Beziehung und ich bin nicht wirklich bereit. Open Subtitles أنا فقط خرجت للتو من علاقة جدية لست على استعداد حقا اسف
    Verdammt richtig, das habe ich! Ich komme gerade aus dem Kino. Open Subtitles بالتأكيد انا كذلك لقد وصلت للتو من السينما
    Ich komme gerade von Pete. Er hat mir alles erzählt. Open Subtitles رجعت للتو من زيارة (بيت) وأخبرني بما حدث شكراً للإتصال بي
    Mr. Wilkerson, ich komme gerade von Emmie Slatterys Krankenbett. Open Subtitles سيد ولكرسن، جئت لتوي من عند إيمي سلاتري
    Ich komme gerade von einem Jobinterview das mehr vertraulich war, als die meisten Rektaluntersuchungen. Open Subtitles خرجت لتوي من مقابلة عمل كانت أكثر حميمية من أغلب فحوص المستقيم.
    Ja, ich komme gerade aus der Hickory Road. Open Subtitles نعم لقد أتيت لتوي من طريق هيكوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus