"kroch" - Traduction Allemand en Arabe

    • زحفت
        
    • زحف
        
    • يزحف
        
    • زَحفَ
        
    Ich ließ mich vom Sofa rollen, kroch zu ihr hin wie ein Verrückter, kroch zwischen ihre Beine und drehte mich auf den Rücken. Open Subtitles زحفت كشخص معتوه و اتخذت مكانا دافئا بين ساقيها و استلقيت
    Sie starb, als ich 8 war. Sie kroch unter die Veranda... Open Subtitles لقد ماتت عندما كان عمرى 8 سنوات لقد زحفت إلى أسفل الشرفة
    Ich kroch zu meinem Schreibtisch, hielt mich daran fest und schrie: Open Subtitles وهكذا فلقد زحفت إلى المكتب لقد كنت مذهولة وأتذكر أننى صرخت
    Bisher ist die Theorie, dass er irgendwo in ein Loch kroch und starb. Open Subtitles حتى الآن، النظرية السائدة هي أنه زحف إلى مكانٍ ما ومات هناك
    Er hieß Louie. Als er unter die Veranda kroch, um zu sterben, bin ich dort bei ihm geblieben. Open Subtitles عندما زحف تحت الشرفة ليموت بقيت هناك معه
    Er kroch hier im Dreck herum und flehte um den Bruder. Open Subtitles , لقد كان يزحف فى هذا الوحل . يتوسل أن يرُجع أخوه
    Und dann kroch ich in das Loch, das im Moment mein Leben zu sein scheint. Open Subtitles وحينها زحفت أنا إلى الحُفرة التي تبدو الآن أنها حياتي
    Hinter einem Regal mit Winter-Mänteln. Ihr wurde langweilig. Sie kroch darunter und schlief ein. Open Subtitles خلف رف للمعاطف الشتوية ، أصيبت بالملل وأنّها زحفت إلى هناك ، وخلدت للنوم
    Weil einige ihrer Nerven geschädigt waren, kroch sie den ganzen Weg -- 30 Meilen -- bis zur Türschwelle, halb tot. TED ولأنها أصيبت بالتلف في أعصاب حركتها، زحفت الطريق كله -- 30 ميلا -- حتى أعتاب الإرسالية، شبه ميتة.
    Auf den Knien kroch sie zu ihm und bettelte. Open Subtitles زحفت إليه على أيديها ورُكَبِها،
    Nach dem Unfall kroch ich in einen Graben. Open Subtitles بعد حادث السيارة, زحفت إلى خندق
    - Ich kroch auf allen Vieren unter den Tischen. Open Subtitles زحفت على يدَي وقدمَي أسفل الطاولات
    Ich kroch zitternd heraus. Open Subtitles زحفت خارج السيارة,أرتجف.
    Die Frau konnte sich befreien und kroch durchs Zimmer, bis auf die Veranda. Open Subtitles الزوجة كسر الحرة. زحفت عبر اللعب ... خارج على الفناء .
    Hier hat sie die Tür mit Blut bestrichen, hat sich selbst angeschossen, ist zusammengebrochen, kroch in Richtung Küche, um 911 anzurufen. Open Subtitles "مسحت الباب بالدم هنا..." "وأطلقت النار على نفسها وانهارت..." "ثمّ زحفت نحو المطبخ لتطلب الطوارئ"
    Ich war genau hier. Ich kroch hinein. Ich... Open Subtitles كنت هنا ، لقد زحفت للداخل ، أنا...
    Sie zappelte so fest, dass der Rahm zu Butter wurde, und kroch hinaus. Open Subtitles جاهد بقوّة جدًّا لدرجة أنّه في النّهاية حوّل الكريم إلى الزّبدة و زحف للخارج
    Er kroch in die Büsche und verblutete. Open Subtitles زحف خلال الشجيرات و نزف حتى الموت
    Er kroch aus diesem Haus... um zu sterben. Open Subtitles لقد زحف خارج هذا المنزل ليموت
    Ganz allmählich kroch Tageslicht durch den Verband, und ich konnte sehen. Open Subtitles ببطئ ضوء شمس بدا يزحف من خلال الضمادات و استطعت ان ارى
    Dieser Superheld hier kroch durch die Luftschächte. Open Subtitles السيد الزبون الوقح هنا تم ضبطه يزحف داخل أنابيب التهوية.
    Er kroch 4 km weit. Open Subtitles زَحفَ لإثنان وa نِصْف الأميالِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus