"läuft's" - Traduction Allemand en Arabe

    • حالك
        
    • تسير الأمور
        
    • الحال
        
    • تجري الأمور
        
    • يجري الأمر
        
    • يسير الأمر
        
    • أخبارك
        
    • نبلي
        
    • حالكَ
        
    • هو الوضع
        
    • تسير الامور
        
    • حالكم
        
    • حالكِ
        
    • أحوالك
        
    • أحوال
        
    - Tagchen, wie läuft's? Open Subtitles هيه , كيف حالك ايها الرجل العجوز ماذا حدث ؟
    Ganz anders, als wir dachten. - Wie läuft's so, Mann? Open Subtitles ليست كما تصورناها أبداً، كيف حالك إذاً يا صديقي؟
    - Dr. Saxon, entschuldigen Sie. - Wie läuft's? Open Subtitles دكتور ساكسون آسف لأقحامي نفسي كيف حالك يا عزيزتي؟
    Shirley, wie läuft's eigentlich mit dem sexy Typen mit den Dreadlocks? Open Subtitles شيرلي , كيف تسير الأمور مع رجل الضفائر المثير ؟
    Wie läuft's denn sonst so? Open Subtitles كيف تسير الأمور فيما عدا ذلك، مع هذا التظاهر السخيف؟
    Wie läuft's mit unseren Charakterzeugen? Open Subtitles اذا كيف الحال مع الشاهدة الشخصية ؟ شاهد الشخصية : هو من يشهد بحسن سير و سلوك المتهم
    Da ist ja mein Göttergatte. Wie läuft's so da oben? Open Subtitles ها هو زوجي، كيف تجري الأمور بالأعلى هناك؟
    Ich weiß nicht warum oder wie, aber irgendetwas wird mich töten. Na, wie läuft's? Open Subtitles لا أعلم لماذا , ولا أعلم كيف ولكن شيئاً هناك بالخارج سيقتلني مرحباً , كيف حالك ؟
    "Hey, Kalkleiste, wie läuft's so?" - "Gut, Kalkleiste." Open Subtitles اهلا يا هونكى كيف حالك؟ بخير حال, كيف حالك أنت؟
    Hey, wie läuft's? Lange nicht gesehen! Geht's gut? Open Subtitles أنظر من هنا، كيف حالك هل كل شيء على ما يرام؟
    - Alles klar, Mädels? - Wie läuft's, Cookie? Open Subtitles حسنا ايها السيدات كوكي,كي حالك يا بني؟
    Wie läuft's mit der Karte, Chief? Open Subtitles كيف حالك مع الخريطة أيها القائد ؟
    - Chef? He, T-Bone, wie läuft's da bei dir, Junge? Open Subtitles يا قطعة اللحم ، كيف حالك هناك يا صديقي؟
    - Wie läuft's mit der Siedlung? Open Subtitles ـ كيف تسير الأمور في المُستوطنه ؟
    - Wie läuft's an der Akademie? - Gut, Mr. Buher. Open Subtitles - كيف تسير الأمور فى الأكاديميه يا داميان ؟
    Wie läuft's mit Linda? Open Subtitles لذا، كيف تسير الأمور مع ليندا؟
    - Danke. Wie läuft's? Open Subtitles - شكراً جزيلاً.كيف تسير الأمور في الداخل؟
    - Ja, nichts. Wie läuft's hier? Open Subtitles أجل , لا يوجد إشاره حياه , كيف الحال هنا ؟
    Wie läuft's an der Action-Berichtsfront? Open Subtitles كيف تجري الأمور في مجال الأخبار
    Aber wenn du jetzt zu ihr gehst, läuft's vielleicht nicht so, wie du's erwartest. Open Subtitles . ؟ ربما لن يجري الأمر كما خططت له
    - Wie läuft's mit ihm? Open Subtitles -كيف يسير الأمر معه؟ -مازال لا يريد المحامي
    Hier läuft's auch nicht gut. Was gibt's? Open Subtitles الأمور ليست على ما يرام هنا أيضا ما أخبارك
    Bei uns läuft's toll. Open Subtitles نبلي بلاء حسنا.
    So mag ich meinen Billy! Wie läuft's, Larry? Open Subtitles هذا هو صغيري (بيلي)، كيف حالكَ يا (لاري)؟
    Wie läuft's im Verfolgerfeld? Open Subtitles خيراً. كيف هو الوضع في المؤخرة؟
    In der Praxis läuft's daraus hinauf. Open Subtitles أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة. لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟
    - He. - Wie läuft's? Open Subtitles هوه كيف حالكم ؟
    - Ich wollte etwas tun... - Wie läuft's, Sprithure? Open Subtitles ...لقد أردت عمل شيء ما - كيف حالكِ يا عاهرة البنزين ؟
    - Guten Morgen. Wie läuft's? Open Subtitles كيف أحوالك بخير
    Mann, ist das zum Kotzen! Hey, wie läuft's denn so? Open Subtitles هذا هراء مرحبا كيف أحوال الجميع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus