"lacht" - Traduction Allemand en Arabe

    • يضحك
        
    • تضحك
        
    • الضحك
        
    • ضحك
        
    • تضحكون
        
    • يبتسم
        
    • سيضحك
        
    • يضحكون
        
    • تضحكوا
        
    • تبتسم
        
    • وتضحك
        
    • يسخر
        
    • تضحكان
        
    • ستضحك
        
    • اضحكوا
        
    - Der lacht nur noch. - Das ist sein erster Schnaps. Open Subtitles ذلك الفتى يضحك على نفسه لقد تناول الشراب لأول مرة
    Ubald lacht mach an als ich dieses Foto mache weil man natuerlich sein Gesicht nicht sehen kann. TED يضحك أوبالد عندما أضع هذه الصورة لأنكم بالتأكيد لا يمكنكم أن تروا وجهه.
    Er grinst den Tod an, lacht den Herrn und sich aus, lächelt die Mädchen an. Open Subtitles يضحك ضكة خافتة من المولى . .. يضحك في نفسه
    Sie lacht, als wenn sie etwas wüsste, was ich nicht weiß. Open Subtitles إنها تضحك عليّ، سيدي كأنها تعلم شيئاً أنا لا أعلمه
    Man lacht und spricht gleichzeitig mit ihnen und das Lachen übernimmt dabei diesen emotionalen Part. Robert Provine fand heraus, dass wir lachen, TED تفعلون كل ذلك في نفس الوقت الذي تتحدثون فيه إليهم، أما الضحك فهو يؤدي كثيرا من الدعم العاطفي الذي تحتاجون إليه.
    # Mancher Mann lacht durch die Zähne, oh Graus. Open Subtitles يضحك بعض الناس من خلال أسنانهم على خواطرهم الطيبة
    Wie sie sagen, lacht Jupiter des Meineids der Verliebten. Open Subtitles فقسم العشاق الكاذب يضحك منه الاله جوبيتر
    Der Mann im Mond lacht ziemlich oft. Hast du das noch nie bemerkt? Open Subtitles إنه يضحك طوال الوقت, ألم تلاحظـي ذلك من قبل ؟
    Du bist der Einzige, der nicht lacht. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في هذه القاعة الذي لا يضحك
    Und was für einer. Er lacht doch vor lauter Pulver. Open Subtitles اللعنة ان لم يكن بفعل، انه يستنشق تلك البودرة منذ وقت طويل حتى جعلته يضحك
    Der Weiße lacht über dich. - Er weiß, du bist kein Weißer. Open Subtitles الرجل الأبيض يراك و يضحك لأنه يعلم بأنك لست أبيض
    Weißt du, warum alle Welt über dich lacht, Sam? Open Subtitles أتريد أن تعرف لماذا يضحك عليك الجميع يا سام
    Ich seh ihn richtig vor mir, auf dem Weg zu Gino, wie er über mich lacht. Open Subtitles استطيع اره الان فى طريقه لاحضار جينو يضحك على يضحك على ..
    Und jetzt, jedes mal wenn sie lacht oder lächelt, wiederhole diese Bewegung. Open Subtitles والآن، في كل مرة تضحك أو تتبسم فيها، أعد تلك الحركة
    Es stimmt. Man lacht lauter über meine Witze, weil ich reich bin. Open Subtitles أعلم أن الناس تضحك بشدة عندما أقول نُكت لأني غني
    Der alte Andrews lacht sich tot. Open Subtitles و العجوز اندروز هناك ايضا و الضحك يملا وجهه
    Also – ja. Jaa! Meine Gewinnerpose. (Beifall) (lacht) Ich wünschte mir, wir würden darauf hin arbeiten. TED ولذا .. نعم ، نعم! سأستعرض قوتى. (تصفيق) (ضحك) اود ان نعمل كلنا لاجل ذلك
    Und während ihr lacht... wie dumme Esel, weinen sie in ihrem Leben nach dem Tod... Open Subtitles و بينما تضحكون كالأغبياء هم يبكون على حالنا فى قبورهم
    Selbst das Baby lacht und freut sich über die große Ehre. Open Subtitles حتى الطفل الرضيع مبتهج ويبدو الكلّ يبتسم في إنتباه
    Apparate hervorgerufen. Da lacht das Volk. Open Subtitles يعدها سيضحك الناس بدل من أن يستاءوا وهذا أفضل للجميع
    Ich weiß schon, warum man über Psychologen und deren Schwachsinn lacht. Open Subtitles الآن فمهت لِمَ يضحكون في العيادات النفسية
    OK, aber ihr müsst schwören, dass ihr nicht lacht. Open Subtitles حسنا و لكم أريد منك أن تقسموا بأن لا تضحكوا
    Nur meine Tante Esther, aber die ist nicht nett und sie lacht niemals. Open Subtitles هناك عمتى "آستر" و لكنها ليست لطيفه و هى لا تبتسم ابداً
    Sie spielt Klavier, singt, lacht... und jeder glaubt, dass man glücklich sein kann in dem verunstalteten Haus, das plötzlich ein Weiher ist, ein Feld am Rande eines Flusses, eine Furt, ein Strand... Open Subtitles ‫وهي تعزف على البيانو ‫تنظف، وتضحك ‫والجميع يعتقد ‫انه يمكن للمرء أن يكون سعيدا ‫في هذا البيت المجوّف
    Er lacht dich aus. Open Subtitles ـ توقفيّ عن إيذاء نفسكِ، أمي ـ لستُ كذلك إنه سوف يسخر منكِ.
    Ihr lacht ähnlich, redet ähnlich, ihr sprecht gleich. Open Subtitles تضحكان بنفس الطريقة، تتحدثان بنفس الطريقة لديه نفس لهجتك
    Man lacht oder man weint... aber der Wind bläst immer weiter. Open Subtitles هل ستضحك أو ستبكي الرياح لا تقف عن الهبوب
    lacht über den traurigen Clown. Open Subtitles اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus