"lade" - Traduction Allemand en Arabe

    • بتحميل
        
    • أدعو
        
    • تحميل
        
    • أدعوك
        
    • اشتري
        
    • تدعو
        
    • التحميل
        
    • ادعو
        
    • أحمّل
        
    • أدْعوني
        
    • حشو
        
    • دعوتك
        
    • تنزيل
        
    • بدعوة
        
    • بشدّ أجزاءه
        
    Ich lade diese Fotos und schaue, ob die Wunden der vorherigen Art entsprechen. Open Subtitles سأقوم بتحميل هذه الصور و ارى اذا كانت الجروح مطابقة المجموعه للسابقه
    Ich lade Sie alle dazu ein, Ich lade alle Unternehmen dazu ein, Ich lade alle Regierungen, alle Zivilgesellschaften dazu ein, uns Ureinwohnern zuzuhören, zu unseren Wurzeln zurückzukehren. TED أدعوكم جميعاً، أدعو كل الشركات، أدعو كل الحكومات، كل المجتمعات المدنية، لتستمع إلى السكان الأصليين، للرجوع إلى جذورنا.
    Das war mein letzter Stopp. Noch eine Station, dann lade ich ab. Open Subtitles هذه آخر وقفة لي آخر تحميل ثم سأنزل الحمولة
    Weil ich nicht in deiner Show war, lade ich dich ein. Open Subtitles وتعويضا لك عن تأخري عن برنامجك أنا أدعوك لحضور الحفل
    Ich glaube, ich lade die Geschwo- renen gerade zum Essen ein. Open Subtitles أنا لست متأكداً.. أعتقد أني اشتري الغداء للمحلفين
    Wenn Sie mit Barter Party etwas zu verkaufen online, lade nicht ein Fremder zu Ihnen nach Hause, vor allem wenn Sie alleine sind. Open Subtitles إذا أنت تستخدم موقع المقايضة لتبيع شيء على الإنترنت، لا تدعو غريب إلى بيتك، خصوصًا إذا أنت لوحدك
    Ich lade die Info von Sakkoulas' Computer runter. Open Subtitles سأقوم بتحميل مخططات الصفقة وأخذها من حاسوب ساكولاس.
    Ich lade ein unlizensiertes Programm von einer Hack-Seite. Open Subtitles أقوم بتحميل برنامج غير مرخص من موقع أحد القراصنة
    Ich lade ein unlizensiertes Programm von einer Hack-Seite. Open Subtitles أقوم بتحميل برنامج غير مرخص من موقع أحد القراصنة
    Ich lade normalerweise keine fremden Männer zum Kaffee ein... Open Subtitles أنا لست كذلك, أنا لا أدعو الغريبين لتناول القهوة, إنه فقط
    Warum lade ich nicht die ganze Mittelstufe zu Champagner auf dem Hof ein?" Open Subtitles لماذا لا أدعو كل الصف ونشرب الشمبانيا بهذة المناسبة
    Oder ich lade den Virus hoch. Aber die Zeit reicht nicht für beides. Open Subtitles أو يمكنني تحميل الفيروس لكن لا يوجد وقتٌ للاثنين
    Ich mache den normalen synaptischen Scan, lade die Daten der Razzia hoch und finde raus, was Kuze dir gesagt hat. Open Subtitles أنا سوف تشغيل متشابك القياسية. تحميل البيانات الخاصة بك على الغارة. معرفة بالضبط ما قال كوز لك.
    Ich lade dich und deinen Vater zu einer Dinnerparty morgen Abend ein. Open Subtitles حسناً، أردت أن أدعوك أنت و والدك لحفل عشاء مساء الغد
    Ich trete ihm als russischer Geschäftsmann entgegen, lade ihn ein paar Mal zum Essen ein und wir sind hoffentlich schnell damit fertig. Open Subtitles سأجتمع به على انني رجل اعمال روسي اشتري له الغداء و أتمنى ان ننتهي من هذا سريعا
    Aber lade um Himmels willen Jon nicht ein. Open Subtitles لكن بحقك لا تدعو جون تعرفين جون عليه أن يكون هناك
    Ähm, ja Sir und noch viel mehr. lade es jetzt herunter. Open Subtitles . اجل سيدي , واكثر من ذلك بكثير . جاري التحميل
    Ich lade gerne Jimmy ein. Einige von meinen Freunden... finden ihn absurd komisch. Open Subtitles أود ان ادعو جيمي , بعض اصدقائي كانوا يرونه فرحا جدا .
    - Ich lade ein GPS-Störsignal hoch, um sie zu deaktivieren. Open Subtitles وإنّي أحمّل برنامج خداع للتموضع لإبطالها.
    - lade mich einfach zum Essen ein, ja? Open Subtitles فقط أدْعوني إلى العشاءِ، موافقة؟
    Simms, ich lade nach! Open Subtitles سيمز" ، أعيد حشو سلاحي"
    Zur belohnung lade ich dich und die HaartoIIe ein... heute Abend am Kapitänstisch zu dinieren. Open Subtitles وجائزتك هي دعوتك أنت وذلك المشعر إلى العشاء في مائدة الربّان هذه الليلة.
    Bin drin. lade die Kontaktliste runter. E-Mails. Open Subtitles أنا في تنزيل الاتصالات، رسائل البريد الإلكتروني والمكالمات، وكلمات السر.
    lade die schwangere Idiotin ein, und füll sie mit Limonade ab. Open Subtitles وقومي بدعوة امرأة حامل إلى .منزلكِ وقدمي لها عصير ليمون
    Jetzt lade sie! Open Subtitles قُم بشدّ أجزاءه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus