"laune" - Traduction Allemand en Arabe

    • مزاج
        
    • المزاج
        
    • بمزاج
        
    • مزاجك
        
    • مزاجه
        
    • نزوة
        
    • مزاجي
        
    • سعداء
        
    • في مزاجٍ
        
    • المزاجية
        
    • بنزوة
        
    • المعنوية
        
    • ومزاج
        
    • معنوياتي
        
    • لمزاجي
        
    Kann ich nicht einfach gute Laune haben, ohne dass man ein Gewese darum macht? Open Subtitles ألا يمكن أن اكون في مزاج رائق .. بدون أيه مشكلات ؟ ؟
    Wie Schmeicheleien doch die Laune eines Mannes verändern können. Es war köstlich. Open Subtitles فهمت ما تقصدينه بأن الإطراء يغير مزاج المرء، إنه شيء مبهج
    Während der Depressionen merkt man nicht, dass man einen grauen Schleier angelegt hat und die Welt durch diesen Schleier von schlechter Laune sieht. TED أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء.
    Manchmal kriege ich schlechte Laune, wenn ich für eine Arbeit lernen muss. Open Subtitles أنا أصبح غريبه المزاج عندما يكون عندي إمتحان لأذاكر من أجله
    Ich meine, wir haben Spaß und du hast immer gute Laune. Open Subtitles لأنني أحب ذلك أنا أقصد، أنت مرحة، و دائما بمزاج جيد 214 00: 15: 49,211
    Verdirb den beiden mit deiner schlechten Laune nicht ihre guten Neuigkeiten. Open Subtitles ماذا؟ لا تدع مزاجك السيء يعترض طريق هذه الأنباء السعيدة
    " Gehen Sie nicht hinein, der Herr Stadtsekretär ist heute böser Laune !" Open Subtitles لا تذهب للداخل كاتب المدينة مزاجه متعكر اليوم
    Ein lässiger Impuls, eine Laune, bis jetzt noch nie bedacht, schwerlich sogar jetzt bedacht ... TED دفعة عصرية ,نزوة لم تفكر في مابعد الان , من الصعب حتى أن تفكر في الان
    Du sollst dich um den Haushalt kümmern, nicht um meine Laune. Open Subtitles يا أنسة, عملك هو الأعتناء بالمنزل لا القلق بشأن مزاجي
    Dann müssen wir uns natürlich fragen, was passiert, wenn dieser Andere schlechte Laune hat, oder krank ist, oder impotent. TED وبالطبع، علينا التساؤل بعدها عما يحدث عندما يكون ذاك الآخر في مزاج سيئ أو مريضًا أو خانته القوة.
    Ich bin nicht verdrießlich, ... .. ich bin in sehr ausgeglichener Laune. Open Subtitles أود أن أعرف السبب بشكل واضح جدا وانا لست متوعك ولست في مزاج عصبي هذا الصباح
    Wenn du einen Roman schreibst, hast du gute Laune. Open Subtitles على الأقل متى تَعمَلُي رواية يجب ان تكوني في مزاج جيد
    Am Dienstag hab ich bessere Laune. Open Subtitles سأكون في مزاج أفضل يوم الثلاثاء نعم، سيَدتي
    So was verdirbt mir die Laune. Open Subtitles رأيتهم, هذا النوع من الأشياء يضعنى فى مزاج سيىء
    Darf ich keine gute Laune haben? Open Subtitles ماذا ، ألا يُمكنني أن أكون في مزاج جيد ؟
    Nee, ernsthaft, wieso hast du so gute Laune? Open Subtitles لذا بجدية، يا رجل لم كل هذا المزاج الجيد؟
    Diskussion überflüssig bei deiner Laune! Open Subtitles لا أستطيع التحدث معكما وأنتما في هذا المزاج العكر
    Aber vielleicht versuchen Sie durch schlechte Laune wieder mit der Welt in Verbindung zu treten? Open Subtitles لكن ربما بقائك بمزاج سيء يجعلك تتصل مع العالم مرة آخرى؟
    Erhöhte Endorphinproduktion und Bewegung im Allgemeinen können dein Blickfeld schärfen und Laune und Gedächtnis verbessern. TED نسب الإندورفين المرتفعة و التمارين الجسدية المتسقة بشكل عام بإمكانها شحذ تركيزك و التحسين من مزاجك و ذاكرتك.
    Soll ich darunter leiden, dass der dicke Nazi schlechte Laune hat? Open Subtitles كل هذا لأن هذا البدين النازي مزاجه سيئا ماذا ؟ هل يجب أن أعاني بسببه ؟
    Sein Leben und seine Familie hängen von der Laune einer labilen Frau ab. Open Subtitles حياته وعائلته تعتمدان على نزوة إمرأة مضطربة
    Priya! Immer wenn ich auf deine High-Society- Partys muss, krieg ich miese Laune. Open Subtitles فإنها تفسد مزاجي ، مثل سيارتي الصغيرة هنا بين السيارات الكثيرة
    Eine Art der Kosten ist natürlich, dass man seine Partner bei Laune halten muss. TED أما بالنسبة للثمن، فهو بطبيعة الحال أن عليك أن تجعل شركاءك سعداء.
    Nun, du bist in so einer fröhlichen Laune... ich bin mir nicht sicher, ob ich dich mit der kleinen Info... belasten soll. Open Subtitles حسناً، أنتَ في مزاجٍ مُبتهِج لستُ مُتأكداً أني يجبُ أن أُزعجَك بالمعلومات التي علِمتُها
    Beachten Sie ihn nicht. Er hat schlechte Laune. Open Subtitles لا تلق له بالاً إنه فى إحدى حالاته المزاجية المتعكرة.
    Es ist ein hartes Wahljahr gewesen; eine Erinnerung, dass Leute mit meiner Vergangenheit nach Lust und Laune eines Führenden entfernt werden könnten. TED انظروا لقد كانت سنة انتخابات عصيبة، تذكرة بأن الناس الذين مثل تاريخ هجرتي يمكن أن يُزالو بنزوة زعيم.
    Alles klar! Toll, wie wir uns bei Laune halten. Hauen wir rein. Open Subtitles حسناً، وجدت شيئاً يرفع من روحكم المعنوية
    Jemand hatte ein wirklich großes Messer und wirklich miese Laune. Open Subtitles أحدهم كان لديه سكين كبيرة ومزاج سيئ حقاً.
    Tut mir leid, ich schätze, gefesselt zu sein und wie ein Hummer gekocht zu werden verdirbt mir etwas die Laune. Open Subtitles أعتقد أننا مربوطين للأعلى و مشويين مثل جراد البحر بطبيعة الحال تضع مثبطاً على معنوياتي
    - Was sonst? Wer will sich schon an meiner Laune erfreuen? Open Subtitles ولأي سبب آخر توقظيني لمزاجي الجيد أو حديثك الشيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus