Kann ich nicht einfach gute Laune haben, ohne dass man ein Gewese darum macht? | Open Subtitles | ألا يمكن أن اكون في مزاج رائق .. بدون أيه مشكلات ؟ ؟ |
Wie Schmeicheleien doch die Laune eines Mannes verändern können. Es war köstlich. | Open Subtitles | فهمت ما تقصدينه بأن الإطراء يغير مزاج المرء، إنه شيء مبهج |
Während der Depressionen merkt man nicht, dass man einen grauen Schleier angelegt hat und die Welt durch diesen Schleier von schlechter Laune sieht. | TED | أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء. |
Manchmal kriege ich schlechte Laune, wenn ich für eine Arbeit lernen muss. | Open Subtitles | أنا أصبح غريبه المزاج عندما يكون عندي إمتحان لأذاكر من أجله |
Ich meine, wir haben Spaß und du hast immer gute Laune. | Open Subtitles | لأنني أحب ذلك أنا أقصد، أنت مرحة، و دائما بمزاج جيد 214 00: 15: 49,211 |
Verdirb den beiden mit deiner schlechten Laune nicht ihre guten Neuigkeiten. | Open Subtitles | ماذا؟ لا تدع مزاجك السيء يعترض طريق هذه الأنباء السعيدة |
" Gehen Sie nicht hinein, der Herr Stadtsekretär ist heute böser Laune !" | Open Subtitles | لا تذهب للداخل كاتب المدينة مزاجه متعكر اليوم |
Ein lässiger Impuls, eine Laune, bis jetzt noch nie bedacht, schwerlich sogar jetzt bedacht ... | TED | دفعة عصرية ,نزوة لم تفكر في مابعد الان , من الصعب حتى أن تفكر في الان |
Du sollst dich um den Haushalt kümmern, nicht um meine Laune. | Open Subtitles | يا أنسة, عملك هو الأعتناء بالمنزل لا القلق بشأن مزاجي |
Dann müssen wir uns natürlich fragen, was passiert, wenn dieser Andere schlechte Laune hat, oder krank ist, oder impotent. | TED | وبالطبع، علينا التساؤل بعدها عما يحدث عندما يكون ذاك الآخر في مزاج سيئ أو مريضًا أو خانته القوة. |
Ich bin nicht verdrießlich, ... .. ich bin in sehr ausgeglichener Laune. | Open Subtitles | أود أن أعرف السبب بشكل واضح جدا وانا لست متوعك ولست في مزاج عصبي هذا الصباح |
Wenn du einen Roman schreibst, hast du gute Laune. | Open Subtitles | على الأقل متى تَعمَلُي رواية يجب ان تكوني في مزاج جيد |
Am Dienstag hab ich bessere Laune. | Open Subtitles | سأكون في مزاج أفضل يوم الثلاثاء نعم، سيَدتي |
So was verdirbt mir die Laune. | Open Subtitles | رأيتهم, هذا النوع من الأشياء يضعنى فى مزاج سيىء |
Darf ich keine gute Laune haben? | Open Subtitles | ماذا ، ألا يُمكنني أن أكون في مزاج جيد ؟ |
Nee, ernsthaft, wieso hast du so gute Laune? | Open Subtitles | لذا بجدية، يا رجل لم كل هذا المزاج الجيد؟ |
Diskussion überflüssig bei deiner Laune! | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث معكما وأنتما في هذا المزاج العكر |
Aber vielleicht versuchen Sie durch schlechte Laune wieder mit der Welt in Verbindung zu treten? | Open Subtitles | لكن ربما بقائك بمزاج سيء يجعلك تتصل مع العالم مرة آخرى؟ |
Erhöhte Endorphinproduktion und Bewegung im Allgemeinen können dein Blickfeld schärfen und Laune und Gedächtnis verbessern. | TED | نسب الإندورفين المرتفعة و التمارين الجسدية المتسقة بشكل عام بإمكانها شحذ تركيزك و التحسين من مزاجك و ذاكرتك. |
Soll ich darunter leiden, dass der dicke Nazi schlechte Laune hat? | Open Subtitles | كل هذا لأن هذا البدين النازي مزاجه سيئا ماذا ؟ هل يجب أن أعاني بسببه ؟ |
Sein Leben und seine Familie hängen von der Laune einer labilen Frau ab. | Open Subtitles | حياته وعائلته تعتمدان على نزوة إمرأة مضطربة |
Priya! Immer wenn ich auf deine High-Society- Partys muss, krieg ich miese Laune. | Open Subtitles | فإنها تفسد مزاجي ، مثل سيارتي الصغيرة هنا بين السيارات الكثيرة |
Eine Art der Kosten ist natürlich, dass man seine Partner bei Laune halten muss. | TED | أما بالنسبة للثمن، فهو بطبيعة الحال أن عليك أن تجعل شركاءك سعداء. |
Nun, du bist in so einer fröhlichen Laune... ich bin mir nicht sicher, ob ich dich mit der kleinen Info... belasten soll. | Open Subtitles | حسناً، أنتَ في مزاجٍ مُبتهِج لستُ مُتأكداً أني يجبُ أن أُزعجَك بالمعلومات التي علِمتُها |
Beachten Sie ihn nicht. Er hat schlechte Laune. | Open Subtitles | لا تلق له بالاً إنه فى إحدى حالاته المزاجية المتعكرة. |
Es ist ein hartes Wahljahr gewesen; eine Erinnerung, dass Leute mit meiner Vergangenheit nach Lust und Laune eines Führenden entfernt werden könnten. | TED | انظروا لقد كانت سنة انتخابات عصيبة، تذكرة بأن الناس الذين مثل تاريخ هجرتي يمكن أن يُزالو بنزوة زعيم. |
Alles klar! Toll, wie wir uns bei Laune halten. Hauen wir rein. | Open Subtitles | حسناً، وجدت شيئاً يرفع من روحكم المعنوية |
Jemand hatte ein wirklich großes Messer und wirklich miese Laune. | Open Subtitles | أحدهم كان لديه سكين كبيرة ومزاج سيئ حقاً. |
Tut mir leid, ich schätze, gefesselt zu sein und wie ein Hummer gekocht zu werden verdirbt mir etwas die Laune. | Open Subtitles | أعتقد أننا مربوطين للأعلى و مشويين مثل جراد البحر بطبيعة الحال تضع مثبطاً على معنوياتي |
- Was sonst? Wer will sich schon an meiner Laune erfreuen? | Open Subtitles | ولأي سبب آخر توقظيني لمزاجي الجيد أو حديثك الشيق |