In allen Ländern ist die lebenslange Bildung und Weiterbildung auch eine Voraussetzung für die Teilnahme älterer Menschen am Arbeitsmarkt. | UN | وفي جميع البلدان يعد التعليم والتدريب طوال الحياة أيضا شرطا أساسيا لمشاركة كبار السن في العمالة. |
Die Höchststrafe für Verbrecher, die der Gerichtsbarkeit der Außerordentlichen Kammern unterliegen, ist die lebenslange Freiheitsstrafe. | UN | السجن لمدى الحياة هو العقوبة القصوى عند الإدانة بارتكاب جرائم تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين. |
Das geschieht nicht über Nacht, das sag ich Ihnen direkt. Es ist eine lebenslange Reise, aber eine, die wir alle machen müssen. | TED | هذا لا يحدث بين ليلة وضحاها أقول لكم هنا هذه رحلة طوال الحياة ولكن كلنا من اللازم أن نأخذها. |
Wir bestrafen ihn. lebenslange Haft. Die Todesstrafe in den Vereinigten Staaten, nicht so sehr in Norwegen. | TED | الحياة في السجن، عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة، ليس تماما كما في النرويج. |
Doch für mich gehören einige meiner Mentoren, die lebenslange Haftstrafen verbüßen, zu den wichtigsten Begegnungen meines Lebens. Durch sie war ich gezwungen, mein Leben ehrlich zu betrachten und meine getroffenen Entscheidungen in Frage zu stellen. | TED | ولكن في حالتي، بعض المرشدين الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد كانوا من أفضل الأشخاص الذين تواجدوا بحياتي، لأنهم أجبروني على النظر في حياتي بصدق، وأجبروني على تحدي نفسي لاتخاذ قرارتي. |
Dieses Ereignis war der Auslöser für meine lebenslange Identitätssuche. | TED | إذن هذه الواقعة توضح سعيي المستمر في الحياة للبحث عن هويتي. |
Sagen wir, Sie haben den perfekten Partner gefunden und gehen eine lebenslange Beziehung mit ihm ein. | TED | فلنتخيل إذن أنك اخترت الشريك المثالي واستقريت في علاقة تدوم مدى الحياة معه. |
Spannend finde ich, dass dies in einer Kultur passiert, die lebenslange Monogamie hoch schätzt. | TED | المثير للاهتمام بالنسبة لي هو أن هذا كلّه يحدث في الثقافة التي تقدّر الزواج الوحيد المستمر مدى الحياة. |
lebenslange Behandlung ist nicht realistisch für alle in den ärmsten Ländern. | TED | هذا ليس واقعي لتوفير علاج يستمر مدى الحياة لجميع الناس في أفقر الدول |
Nehmt eine lebenslange GloboTech Lithiumzelle. | Open Subtitles | سنضع بها خلية الليثيوم الخاصة بجلوبوتك لتبقى مدى الحياة |
Das Urteil lautet lebenslange Haft ohne Aussicht auf vorzeitige Entlassung. | Open Subtitles | وأنت محكوم عليك بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق سراحك |
lebenslange Freiheitsstrafe ohne Aussicht auf Bewährung. | Open Subtitles | السجن مدى الحياة من دون إمكانية الإطلاق المشروط |
Du meinst, persönlicher als die lebenslange Haftstrafe deines Mannes? | Open Subtitles | شخصى اكثر من سجن زوجك من 25 سنة الى مدى الحياة |
Denn es gibt nicht viele in deinem Alter, die... so eine lebenslange Freundschaft haben. | Open Subtitles | هنالك أقلية من الناس في سنكم أصدقاء طوال الحياة كهذا القبيل |
Wie gibst du einem Mann eine lebenslange Freiheitsstrafe nur um ein guter Kerl zu sein? | Open Subtitles | كيف تعطي شخص حكم بالسجن مدى الحياة فقط لوجود رجل طيب .. ؟ |
Das ist eine lebenslange Reise, die sein Herz immer näher an ihres zieht." | Open Subtitles | انا رحلة طوال الحياة تجذب قلبه تجاه قلبها |
Wir reden nicht über eine lebenslange Beziehung,... nur... schauen wohin es führt | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن عقوبة مدى الحياة هنا فقط .. لنرى اين تتجه الامور |
Wir müssen daran arbeiten, das Urteil in lebenslange Haft abzuwandeln. | Open Subtitles | علينا العمل على تغيير الحكم إلى السجنِ مدى الحياة |
Du willst... stellvertretende Unsterblichkeit mehr als eine lebenslange Bürde. | Open Subtitles | تريد خلودا غير مباشر أكثر مما تريد عبئا مدى الحياة |
Das bedeutet mehrere lebenslange Haftstrafen. | Open Subtitles | يفترض أن لدينا حكم بالسجن المؤبد هنا |
Da Sie Vachnas Leben gerettet haben... werde ich Ihre lebenslange Strafe noch mal besprechen. | Open Subtitles | مقابل إنقاذ حياة (فاكنا).. قررت إعادة نقاش قرار سجنك المؤبد |