"leere" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفراغ
        
    • الفارغة
        
    • فارغ
        
    • فراغ
        
    • الفارغ
        
    • خالية
        
    • فارغاً
        
    • فارغة
        
    • الخالية
        
    • فارغه
        
    • جوفاء
        
    • أفرغ
        
    • الفراغات
        
    • الفارغه
        
    • خاوية
        
    Kein gutes Werk kann die Leere füllen, die meine Verbrechen hinterlassen haben. Open Subtitles لا يوجد أي مسعى إنساني يستطيع ملء الفراغ الذي تركته جرائمي
    Meine innere Leere füllte ich schließlich damit, dass ich allen Versuchungen um mich herum nachgab. TED ولسدّ الفراغ الداخلي، بدأت بتجربة الأمور السيئة الممكنة.
    Als ich mich im Chateau St. Alard umsah, fand ich dort das Leere Pillendöschen. Open Subtitles وعندما فتشت فى قلعة الكونت سانت دى لارد , وجدت الزجاجة الفارغة ..
    Manchmal gibt es aber nur wenige Informationen, zum Beispiel dieses Leere Bett. TED وفي بعض الأحيان قد لا تحصل على أي معلومات على الإطلاق، ستحصل فقط على سرير فارغ.
    Es gibt eine Leere, eine gedankenlose Arglist in manchen ägyptischen Augen. Open Subtitles هناك فراغ نوع طائش مِنْ الحقدِ في بَعْض العيونِ المصريةِ
    Als Sie in dieses Leere Schließfach schauten, war das sicher ein Schock. Open Subtitles عندما نظرتِ بداخل صندوق الودائع الفارغ ذاك, لا بد أنكِ صُدمتِ.
    Es gibt mehr Leere oder beschädigte Häuser als besetzte und benutzte. TED هناك مباني خالية أو عاطبة أكثر من المسكونة و الشاغرة.
    Die schwarze Tinte fordert Ihr Gehirn auf, sich in der Leere Essen vorzustellen. TED لكن اللون الأسود يدفع عقلك لإسقاط الطعام في الفراغ.
    Angst füllt die Leere um jeden Preis, gibt das, was man fürchtet für etwas aus, das man weiß, das Schlimmste anstelle des Ungewissen wird dargeboten und Vermutungen mit Logik vertauscht. TED الخوف يملأ الفراغ بأي ثمن، ويمرر ماترهبه فوق ماتعرفه، وتقديم الأسوأ مكان الغامض، تبديل الافتراضات لسبب.
    Wenn wir unsere Menschlichkeit verleugnen, fühlen wir uns innerlich leer und suchen nach Wegen uns selbst zu behandeln, um die Leere zu füllen. TED وعندما نُنكر انسانيّتنا، نشعر بفراغٍ داخليّ، باحثين عن طرقٍ للمداواة الذاتيّة لملء الفراغ.
    Und ich glaube, es liegt daran, dass unsere innere Leere heute eine allgemeine Krankheit geworden ist. TED وأعتقد أنها بسبب الفراغ الروحي وهو مرض كوني.
    Dabei sind noch nicht der eigene Garten, der städtische Bach oder die Leere Parzelle mitgezählt. TED وهذا لا يشمل حتى حديقتك الخلفية، الخليج الحضري، والقطعة الأرضية الفارغة.
    Algorithmen zum Verkehrsmanagement könnten Fahrgäste nach Ziel gruppieren, um sie und Leere Fahrstühle an ihren Wunschort zu bringen. TED وتجمع خوارزميات إدارة الحركة داخل المصعد الركاب حسب الوجهة لحمل الركاب والمقصورات الفارغة إلى حيث يجب أن تكون.
    Um die Leere in anderen Lebensgebieten wettzumachen. Open Subtitles كما تعلمين وذلك لتعويض المساحات الفارغة في الحياة
    Du stellst den Fernseher auf Kanal 3, dann legst du 'ne Leere Kassette in den Rekorder und stellst ihn auf 82. Open Subtitles أولا، تعيين التلفزيون لقناة ثلاثة، ثم وضع شريط فارغ في شريط الفيديو وتعيينه إلى قناة 82، هل حصلت على ذلك؟
    Abgesehen davon will kein Mensch sehen, wie ihr wie die Besengten durch 'ne Leere Bude rennt. Open Subtitles إضافة إلى أنه لا أحد يريد أن يراكم جميعا. تجرون في منزل فارغ
    Kein Mensch. Ein böser Geist, geboren in der Leere der Wüste. Open Subtitles ليس رجلاً، إنه روح شريرة، ولدت في فراغ الصحراء القاحلة.
    Es gibt eine komplette Leere bezüglich kreativem Kapital in Bertie County. TED هناك فراغ تام في كمية الابداع في مقاطعة بيرتي.
    Dabei handelt es sich einfach um die Idee, dass der Leere Raum selbst Energie besitzt. TED إنها فكرة أن ذلك الفضاء الفارغ يمتلك في نفسه طاقة.
    Bitte suchen Sie sich eine Leere Pritsche. Fühlen Sie sich wie Zuhause. Open Subtitles لطفاً فلتجدوا لكم أسرّة خالية وتصرّفوا كما لو كنتم في بيوتكم
    Sie haben doch kein leeres Huhn, das Leere Eier legt, oder? Open Subtitles كيف الديك داجة فارغة في مكان ما تبيض بيضاً فارغاً ؟
    Ich nehme das weg und lasse eine Leere Folie stehen, für die Zartbesaiteten unter Ihnen. TED سأحركه بعيدا ، و ألآن لدينا شريحة فارغة لأولئك الذين على وشك الغثيان بينكم.
    Seit Jahren sah ich nur Leere Säle Open Subtitles سنوات وأنا أتجوّل في هذه القاعات الخالية
    Es wirkt wie eine Leere Seite, ist aber wertvoll für ihn. Open Subtitles بالرغم من أنه تبدو صفحه فارغه,ولكن لديها قيمه كبيره لديه
    Und du weißt, dass du dort nicht mehr bist und das gibt dir ein Gefühl von Leere. Open Subtitles لتُدركي بأنكِ لم تعودي بذلك المكان بعد الآن ثُم ستشعرين بأنكِ جوفاء
    - Schieß, und ich Leere den Umschlag. - Frank, denk doch nur. Open Subtitles إذا فعلت ذلك فسوف أفرغ هذا الظرف فكر أولا يا فرانك
    Der zweite Einfluss zu dieser Nummer kam vom Recyceln und vom Betrachten einer Blechdose in einer Wertstofftonne und Erblicken all dieser wunderschönen Leere. TED والتأثير الثاني على هذه القطعة كان من اعادة التدوير والبحث في طريقة اعادة تدوير القصدير وترى تلك الفراغات الجميلة التي بداخلها
    Vorläufig hat man mindestens ein dutzend Leere Gräber gefunden und man befürchtet weitere Funde. Open Subtitles محيط المقبرة التحقيق اللاحق قد توصل منزل على نهاية الدزينة الفارغه وهو أكثر وضوح سيدار كتحقيق يحتوى على تقرير النواب
    Die kleine Rauchwolke löst Alarm aus, es gibt Feueralarm und Leere Büros. Open Subtitles سحابة من الدخان ستُطلق أجهزة الإنذار ستتابع النار تقدمها , و ستكون المكاتب خاوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus