"legst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تضع
        
    • تضعين
        
    • تضعي
        
    • أتضايق
        
    Es hat keinen Sinn. Du legst mir Worte in den Mund und dann streitest du es ab. Open Subtitles توقف يا جورج أنت تضع الكلمات على فمى , ثم تقول أنها ليست حقيقية
    Warum legst du nicht noch ein paar Gewichte drauf, Schlappschwanz? He Mann. Open Subtitles لماذا لا تضع بعض الوزن بالبار أيها المخنث؟
    Ich muss dir jetzt gleich das Gesicht wegschießen, wenn du nicht sofort deine Hände aufs Armaturenbrett legst! Open Subtitles سأطلق النار على وجهك إذا لم تضع يديك جانيا
    OK, du zuerst. Du legst eine Karte, dann leg ich eine. Open Subtitles حسنا ً، أنتى أولا ً تضعين ورقة وأضع ورقة
    Wieso legst du das Ding nicht beiseite, ehe du dir weh tust? Open Subtitles لِم لا تضعي ذلكَ الشئ في الأسفل من قبل أن تؤذي نفسك؟
    Du legst die Handschellen wieder an. Open Subtitles مذهل ، ها أنت تضع الأصفاد من جديد ، شكراً لك
    Du legst das Sperrholz hier hin. Die Säge hier hin. Schön vorsichtig. Open Subtitles تضع الخشب المعاكس هنا وتضع المنشار هنا.برفق
    legst du mal kurz die Stifte aus der Hand? Open Subtitles هل تستطيع أن تضع هذه الطباشير الملونة لثانية؟
    Aber lass uns ehrlich sein, Du legst die wenigsten Eier... und ich eindeutig gesagt, dass das passieren wird. Open Subtitles ولكن بصراحة , انت الوحيدة التي تضع اقل البيض هنا . وساخبركم كلكم ان هذا سيحدث بوضوح
    Falls du jemals ein wirklich großer Rocker werden willst, Anwärter,... dann legst du lieber 15 Riesen auf den Tisch,... so schnell wie möglich. Open Subtitles لو أردت امتلاك مفهوم الكرسي الأعلى فالأفضل أن تضع 15 ألفاَ على الطاولة أيها المهرج هل تفهمني ؟
    Ich setze mich nach Vorne. Außer du legst deine Bücher auf den Beifahrersitz. Open Subtitles الا اذا كنت تريد ان تضع كتبك على المقعد الامامي
    Wenn du den Zahn unters Kopfkissen legst, kommt die Zahnfee... wenn du eingeschlafen bist, nimmt den Zahn... und legt dafür einen Dollar hin. Open Subtitles تضع السن أسفل الوسادة فتجدة الجنية وتأخذه وتترك دولار
    Ja, du legst deine Hoffnungen in Gott, ich meine in die Wissenschaft. Open Subtitles أجل، تضع إيمانكَ في الربّ وأضع إيماني في العلم
    Die legst du einfach nur um deine Partnerin. Open Subtitles لأن كل ما عليك فعله هو أن تضع يداك حول رفيقك
    Bevor du näher trittst, legst du deine zwei Pistolen ganz brav auf den Felsen da drüben. Open Subtitles قبل أن تقترب، عليك أن تضع هذين المسدسين على تلك الصخرة هناك.
    Du legst unser Schicksal in die Hände einer Frau, deren Stabilität fraglich ist. Open Subtitles انك تضع مصرينا بين يدي امراة غير مستقرة نفسياً
    Dann streifst du ihm das Kondom über, legst dich hin und spreizt die Beine. Open Subtitles ثم تضعين الواقِ على ذكره، استلقي وباعدي بين ساقيكِ
    Und wenn du fertig bist, legst du deinen Anteil hier rein. Open Subtitles عندما تنتهين من عملكِ، تضعين نقودكِ هُنا.
    Wieso legst du das nicht beiseite, ehe du dich selbst verletzt? Open Subtitles لمَ لا تضعين ذلكَ الشئ في الأسفل قبل أن تؤذي نفسكِ؟
    Denkst du, sie hätte gewollt, dass du deine Hochzeit für immer auf Eis legst? Open Subtitles أتعتقدين أنها تريد منكِ أن تضعي زواجكِ في وضع الإنتظار للأبد؟
    Vielleicht klinge ich jetzt wie ein kompletter Idiot, aber ich schlage vor, dass du, in Hinblick auf dein bevorstehendes Gespräch, dein Handy zur Seite legst, und dir ein Vorlesungsverzeichnis besorgst? Open Subtitles مع المخاطره بكوني سأبدو كشخص فضولي أيمكنني ان اقترح عليك بما ان مقابلتك وشيكه ان تضعي هاتفك بعيدا
    legst du dich mit einem an, der versucht, Kinder zu retten? Open Subtitles دع الرجل العنكبوت أتضايق رجلاً يحاول إنقاذ أولاد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus