"leichter" - Traduction Allemand en Arabe

    • أسهل
        
    • اسهل
        
    • سهولة
        
    • سهل
        
    • سهلاً
        
    • من الأسهل
        
    • يسهل
        
    • أهون
        
    • سهلة
        
    • سهلا
        
    • خفيفة
        
    • اخف
        
    • خفيف
        
    • أخف وزناً
        
    • الخفيفة
        
    Zuerst zögerte er, aber danach war er darüber glücklich, den Grundsatz zu befolgen, denn seine Geschichten wurden besser und sein Job leichter. TED رفض في البداية، ولكن في نهاية المطاف قال أنه اتبع التوجيه بسعاده لأن أخباره أصبحت أفضل و أصبح عمله أسهل.
    Es gibt aber eine Reaktion, die wahrscheinlich leichter als alle anderen Fusionsreaktionen zustandekommt: TED وهناك رد فعل واحد وهو على الأرجح أسهل ردود فعل الإنصهار لنفعله.
    Sie soll erst den falschen Eindruck bekommen, dann läuft es leichter. Open Subtitles انتظر بعض الوقت لتحصل على الإنطباع الخاطئ. يجعل الأمر أسهل.
    Die sind leichter zu handhaben und danach wirft man sie einfach weg. Open Subtitles انها اسهل في الاصابه و يتخلصوا منك عندما تنفذ ما يريدوا
    Und wenn man das Geheimnis des Lebens rausnimmt, dann ist es auch ein wenig leichter über unsere Art zu leben nachzudenken und dass wir vielleicht nicht so etwas Besonderes sind, wie wir immer denken. TED وإذا ازلنا غموض الحياة اعتقد انه اكثر سهولة بالنسبة لنا حول كيف نعيش وكيف اننا لسنا مميزين كما نعتقد دائما
    Weißt du, vorzutäuschen, als ob nichts wäre, ist für einige leichter als für andere. Open Subtitles أتدري, إن التظاهر بأن لا شيء يحدث سهل بالنسبة للبعض أكثر من غيرهم
    Entweder der Typ welcher mein Leben leichter macht oder der Typ welcher mein Leben härter macht. Open Subtitles إمّا أن تكون الرجل الذي يجعل حياتي أسهل أو الرجل الذي يجعل حياتي أكثر صعوبة
    Ist leichter zu reparieren, wenn etwas schief läuft was es nicht wird, aller Wahrscheinlichkeit nach. Open Subtitles سيكون أسهل للصيانة في حالة أي عطل و الذي لن يكون في كل الإحتمالات
    Und Menschen hassen viel leichter, als dass sie an etwas glauben. Open Subtitles و دفعُ الناس ليكرهوا شيئاً أسهل بكثير مِنْ دفعهم لتصديقه
    An manchen Tagen fällt es leichter, aber du musst unbedingt erfolgreich sein. Open Subtitles بعض الأحيان تكون تلك المهام أسهل من أخرى لكن النجاح لازم.
    Ich hätte es ihr sagen sollen, aber ich dachte, es wäre so leichter. Open Subtitles كان يجب علي أخبارها , لكن أعتقدت أنه أسهل أن لا أفعل.
    Sie wissen, ich könnte sie leichter untersuchen, wenn Sie das Telefon weglegen. Open Subtitles أتعلم، سأحظى بفحص أسهل إن وضعت هاتفك جانباً أتخيل أنك ستفعل.
    Das war dann gar nicht so schlecht. Die Entbindung war dadurch leichter. Open Subtitles في الحقيقة تبين أنه شيء جيد مصنوع من أجل ولادة أسهل
    Sagen Sie mir, wo er ist, dann haben Sie es hier leichter. Open Subtitles قولي لي أين هو، وهذا سوف سيكون أسهل بكثير بالنسبة لك
    Deshalb werde ich es dir leichter machen, indem ich dir diese Entscheidung abnehme. Open Subtitles ويالتالي ، انا سوف اسهل الامر عليك باخذ القرار من بين يديك
    PM: Das Kopfschütteln findet sich leichter, wenn man weiß, dass man danach Ausschau halten muss. Wenn jemand einen bestimmten Ausdruck aufsetzt, TED باميلا ميير: حسنا، هزات الرأس هذه أكثر سهولة لاكتشافها بمجرد معرفتك للنظر إليها. ستكون هناك أوقات
    Entbindung kann sehr schwierig sein ohne jemanden, der weiß, wie man es leichter macht. Open Subtitles الولادة أيضاً يمكن أن تكون صعبة بدون شخص يعرف كيفية .تحويلها لشئ سهل
    Das willst du nur glauben. Das macht dir das Weglaufen leichter. Open Subtitles أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً
    Ich weiß nicht. Manchmal halte ich es für leichter, alleine zu sein. Open Subtitles لا أعلم، في بعض الأحيان أظنّ أنّه من الأسهل بقائي لوحدي.
    Alles was sie wollte war die Genemigung drei Stufen von der Straße zu ihrem Haus zu bauen, um es ihr leichter zu machen ins oder aus dem Haus zu kommen. TED كل ما كانت تحتاجه السماح لها ببناء ثلاث أدراج أمام بيتها من مستوى سطح الأرض مما يسهل عليها دخول بيتها والخروج منه
    Das wäre alles viel leichter gewesen, wenn ich meinen Mund gehalten hätte. Open Subtitles كلّ ذلك كان سيكون أهون بكثير لو أبقيتُ فمّي مغلقاً كلاّ.
    Meistens geht es beim zweiten Mal leichter. Open Subtitles وكالكثير من الأشياء فيجب أن تكون سهلة في المرة الثانية
    Sie waren schon ziemlich abgekämpft und somit leichter einzufangen. TED قد آذَوْا نفسيهما بالإصطدام بالشباك, و كان إمساكهما أمرا سهلا.
    Wir wissen nicht, ob der Grund für die Ohnmacht 'ne Herzerkrankung ist... oder ein leichter Schlaganfall. Open Subtitles لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة.
    Hier fahren wir nun, in fahrlässig leichter Salon-Kleidung, durch die eisigen Elemente. Open Subtitles ونحن ربما نلبس اخف من العادة الان التوجه طوع لمواجهة الطبيعة
    Bewölkt heute, nicht? leichter Sprühregen mit Aufklarung. Open Subtitles الجو اليوم ملبد بالغيوم مع احتمال وجود مطر صباحي خفيف يتبعه شروق الشمس
    Meine Familie und ich haben zusammen mit einem Ingenieur daran gearbeitet, Gurtzeug für die Snare zu designen, das für mich leichter zu tragen ist. TED لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل.
    Schutz der Zivilbevölkerung durch die Kontrolle unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen und Herabsetzung ihrer Verfügbarkeit UN حماية السكان المدنيين من خلال مراقبة توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقليصها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus