Lass uns so tun, als seist du die liebende Tochter und ich ein guter Vater. | Open Subtitles | ..دعينا نتظاهر أنك ابنة محبة .. وأنا أب طيب |
Ihr müsst Eurem Bruder eine zarte und liebende Mutter sein... denn er ist nur ein hilfloses Kind in dieser Welt. | Open Subtitles | يجب أن تكونين لطيفة وأم محبة لأخيك الذين أتركه في هذا العالم |
Wir sammelten Blätter, um sie zu trocknen, wie es liebende manchmal tun. | Open Subtitles | جمعنا الأوراق لنصنع منهم أجمة كما يفعل الأحباء أحياناً |
liebende sollten sich auf dem Höhepunkt ihrer Leidenschaft trennen, anstatt zu warten, bis es unvermeidlich bergab geht. | Open Subtitles | فعلى العشاق أن يتوقفوا عندما يرون أنهم وصلوا القمة ولا ينتظروا حتى السقوط إلى الهاوية |
Zwei liebende... auf purpurner Spur... innigst verschlungen... gedenken nicht des Zerfalls, | Open Subtitles | عاشقين يمشون فى طريق المروج البنفسجيه يعانقون بعض بعاطفه شديده ويشعرون أن كل واحد منهم للاخر |
Du willst meine liebende Seele | Open Subtitles | تريد روحي المحبه |
Du darfst raus wenn du lernst dich wie eine liebende Tochter zu benehmen. | Open Subtitles | قد تخرجين، حينما تتعلمين أن تكوني ابنة مُحبّة. مَن هناك؟ |
Oder eine Dienerin mit einem Tablett Blaubeerpfannkuchen, oder eine liebende Mutter, die man verloren glaubte. | Open Subtitles | أو يمكنك التظاهر بأنها خادمة تحمل طبقاً عليه فطائر التوت البري، أو والدة محبة ظننت أنك لن تراها مجدداً أبداً. |
Gloria, tatsächlich bist du so besorgt, das beweist, dass du eine liebende und fürsorgliche Mutter bist. | Open Subtitles | (غلوريا) حقيقة الأمر أنك قلقة جداً وهذا يدل فقط على أنك أم محبة و مراعية |
Zuallererst bin ich die Herzogin von Savoyen und deine liebende Ehefrau. | Open Subtitles | أنا أميرة " سافوي " وزوجة محبة لك قبل أي شيء |
liebende, die ich hinter mir ließ und Träume, die ich nicht lebte! | Open Subtitles | الأحباء الذين تركتهم خلفي والأحلام التي لم أعشها |
Rosen, die den Leuten aus dem Gehirn wachsen, über liebende, die Gänse und Schwäne sind, die zu Engeln werden... | Open Subtitles | نمو الورد خارج أدمغة الانسان و الأحباء الذين يشبهون الأوز و البجعات و يتحولون إلى ملائكة |
liebende küssten sich unter dem Mistelzweig und die Stimmung war prächtig. | Open Subtitles | و العشاق يقبلون بعضهم تحت نورات الأزهار و يطغى جو الإبتهاج |
Da dürfen liebende ihre Herzen und ihre Lenden öffnen! | Open Subtitles | بين منتصف الليل والفجر، العشاق يفتحوا قلوبهم وعوراتهم. |
Zwei liebende, gezwungen, ihre Liebe einem übergeordnetem Wohl zu opfern... | Open Subtitles | عاشقين اضطر للتضحية بحبهمامنتحقيقالصلاح. |
Du willst meine liebende Seele auf dem Silbertablett | Open Subtitles | تريد روحي المحبه علي المحك |
Sie ist eine liebende Mutter, die ihr Leben der Erziehung zweier wunderbarer Kinder gewidmet hat. | Open Subtitles | إنّها ام مُحبّة والتي كرّست حياتها لتربية ابن وابنة رائعين. |
"Deine dich liebende Mama!" | Open Subtitles | من والدتكِ الحبيبة |
Manchmal bringt das Schicksal 2 liebende zusammen, nur um sie kurz drauf wieder auseinanderzureißen. | Open Subtitles | أحيانا القدر يرمي مصير حبيبان سوية فقط لتفرقهم عن بعضهم |
Zwei liebende Väter, die ihr Kind unterstützen. | Open Subtitles | هو والدان محبان و داعمان |
Selbst wenn liebende einmal sterben, von dieser Erde verstoßen werden, ihre Liebesgeschichten währen ewig. | Open Subtitles | "حتى بعد موت الاحباء" "بعد ان مات محبوبيهم" "حبهم حي الى الابد" |
Gute Bürgerin. Schönheitskönigin, Miss-Wahl-Direktorin, liebende Mutter. | Open Subtitles | مواطنه مثاليه , متسابقه في الجمال مديرة مسابقه فخمه ,أم محبه |
Sarahs Mord war ein Akt des puren Bösen, eine liebende, talentierte, unschuldige junge Frau wurde grausam und unerwartet aus dieser Welt genommen. | Open Subtitles | قتل (ساره) كان شر تام، لقد كانت امرأة صغيرة مُحبة وموهوبة وبريئة، أُخذت من العالم بشكل قاسي وغير مُتوقع. |
Euer Majestät, darf ich? Ich bin entschlossen, deinen Kindern eine... liebende Stiefmutter zu sein. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة, إذا سمحت؟ أنا مصممة لكي أكون زوجة الأب المحبة لأطفالك |