Sie lieben Musik zu sehr... Das nächste Lokal wird Ihnen kaum gefallen. | Open Subtitles | أخشى ألا تعجبك الموسيقى التي يعزفونها في المطعم الذي سنذهب إليه |
Wenn du das Lokal nicht willst verdienst du das hier nicht! | Open Subtitles | أنصت ، لو لم تقم بعمل المطعم فأنت إذن لا تستحق هذا |
Wir müssen zusammenarbeiten, weil global zu denken und Lokal zu handeln ... | TED | علينا أن نعمل معا لأن التفكير عالميا، والافدام على الفعل محليا |
Sage mir nicht, wie ich trauern soll, und sage mir nicht, ich solle ohne sie ein Lokal eröffnen. | Open Subtitles | لا تخبرني كيف أحزن ولا تخبرني أن أفتتح مطعم بدونها |
In dem chinesischen Lokal kann man Ihre Geschichte sicher bestätigen? | Open Subtitles | ذاك المطعم الصيني . أعتقد أنهم سيقومون بتأكيد روايتك كما آمل |
Du würdest noch um Trinkgeld betteln, hätt ich dich nicht aus dem Lokal rausgeholt. | Open Subtitles | فلتذهبي للجحيم لولاي كنت ما زلت تشحذين البقشيش لولا أنني انتشلتك من ذلك المطعم اللعين |
Ihr verdient ein Lokal genauso wie es war, als Mama noch lebte. | Open Subtitles | يستحق هذا المطعم أن يكون كما كان عندما كانت أمي لا تزال هنا |
Ich dachte, du meinst das andere Lokal, in dem ich dir den Antrag gemacht habe. | Open Subtitles | أعتقدت أنك قصدت المطعم الايطالي الآخر الذي طلبتك فيه للزواج |
Sie bestellte nicht wegen der Nudeln immer wieder in diesem Lokal, sondern weil dies ihr Ort war, der glückliche Erinnerungen barg. | Open Subtitles | لم تكن المعكرونه التي جعلتها تستمر بالعوده لهذا المطعم المحدد بل حقيقة ان هذا كان مكانهم وكان مليء بالذكريات السعيده |
Es ist jetzt an der Zeit, in unseren eigenen Gemeinschaften zu handeln, wo wir Lokal denken und Lokal handeln. | TED | الآن هو الوقت لكي نعمل على مجتمعاتنا حيث نفكر محليا ونعمل محليا. |
Ich glaube, dass Frauen in diesem Teil der Welt erkennen, dass Kultur eine wichtige Komponente ist, Menschen zu verbinden, sowohl Lokal als auch regional. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |
Und wir beginnen ein biomedizinisches technisches Programm, damit wir Lokal Leute anlernen, die die Ausrüstung reparieren können. | TED | وسنبدأ برنامج هندسة طبية حيوية حتى نتمكن من تدريب الناس محليا الذي يمكنهم تصليح تلك المعدات |
Ganz in der Nähe ist ein französisches Lokal. | Open Subtitles | وقتما تشاء، ثمة مطعم فرنسي صغير ليس بعيداً عن هنا |
Wir nahmen einen Drink und fuhren per Taxi zu... einem chinesischen Lokal. | Open Subtitles | شربنا كأس واحدة , ثم أخذنا سيارة الأجرة و ذهبنا إلى مكان ما , إلى مطعم صيني |
Einmal in einem Lokal. Eine blinde Frau wandte sich an mich und bat mich, ihr den Senf zu geben. | Open Subtitles | ذات مرة فى مطعم التفتت الى سيدة عمياء فجأة |
- Sie hat in Ihrem Lokal gearbeitet. - Lokal? | Open Subtitles | أعتادت على العمل عندك فى مطعمك ؟ |
Ihr müsst nur diesen einfachen, einfachen Regeln folgen: sei Lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden. | TED | ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك. |
Die Grüne Schule ist ein Ort von Pionieren, Lokal und global. | TED | المدرسة الخضراء هي مكان للرواد، محلياً وعالمياً. |
Bei vielen Konflikten geht es um politische, soziale und wirtschaftliche Interessen, die ausgesprochen Lokal sind. | TED | تدور العديد من الصراعات حول ركائز سياسية واجتماعية واقتصادية االتي يظهر بجلاء أنها محلية. |
Da ich ganz gut kochen kann, dachte ich, so ein Lokal macht vielleicht mehr... | Open Subtitles | وأنا عَرفتُ كَيفَ أَطْبخُ، لذا إعتقدتُ متعشي سَيَكُونُ أكثرَ... |
Ich werde nie unser erstes Treffen vergessen. Sie arbeitete in einem Lokal. | Open Subtitles | لن أنسى أبدا ، أول مرة التقيت بها كانت تعمل في أحد المطاعم |
Eine solch schnelle und Lokal begrenzte Schwellung muss von den Lymphknoten kommen. | Open Subtitles | تورم بهذه السرعة و بمكان موضعي لا بد انه من العقد اللمفية |
Du hörst, dass dein Onkel einen Anschlag im Lokal plant und das ist deine Lösung? | Open Subtitles | لقد سمعت بأن عمك يريد أن يخرب عملي بالقيام بعملية في مطعمي و ذلك كان حلك ؟ |
Ich hab in dem Lokal Unmengen von Geld gelassen. | Open Subtitles | لقد أنفقت مالاً على ذلك الملهى أكثر مما تتصورين |